MAINTENANCE - MANUTENZIONE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
For engines with dry air lter and clogging indicator.
Per motori con ltro aria a secco e indicatore di intasamento.
Pour moteurs avec ltre à air sec et indicateur de encrassement.
Beim motoren mit TrockenluftIter und Verstopfungsanzeiger.
Para motores con ltro aire en seco e indicador de obturaciòn.
Para motores com ltro ar à seco e indicador de obstrìção.
- Clean or replace ltering element as per above specications if the indicator shows a clogged state.
- Quando l’indicatore segnala l’intasamento della massa ltrante, procedere alla pulizia o alla sostituzione
come dalle indicazioni precedenti.
- Si l’indicateur signale l’encrassement de la masse ltrante, procéder au nettoyage ou au remplacement
en suivant les indications précédentes .
- Wenn der Anzeiger angibt, daß der Filtereinsatz verstopft ist muß er ersetzt werden (siehe oben).
- Si el indicador señala la obturación del ltro, limpiarlo o cambiarlo como antes indicado.
- Se o indicador assinala uma obstruição da massa ltrante, proseguir com a limpieza e a substituição como
nas indicações anteriores.