MAINTENANCE - MANUTENZIONE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
CHD ENGINES WITH ENHANCED OIL SUMP
MOTORI CHD CON COPPA OLIO MAGGIORATA
MOTEURS CHD AVEC CARTER D’HUILE SURDIMENSIONNÉ
CHD-MOTOREN MIT VERGRÖSSERTER ÖLWANNE
MOTORES CHD CON CÁRTER DE ACEITE SOBREDIMENSIONADO
MOTORES CHD COM CÁRTER DE ÓLEO AUMENTADO
CHD ENGINES WITH STANDARD OIL SUMP
MOTORI CHD CON COPPA OLIO STANDARD
MOTEURS CHD AVEC CARTER D’HUILE STANDARD
CHD-MOTOREN MIT STANDARD ÖLWANNE
MOTORES CHD CON CÁRTER DE ACEITE STANDARD
MOTORES CHD COM CÁRTER DE ÓLEO STANDARD
- Check intake hose.
- Controllo tubo aspirazione.
- Contròle tuyau d’admission.
- Kontrolle Ansaugschlauch.
- Comprobar tubo de admisión.
- Contròle tubo de aspiração.
- Check the clamps for age and
torque.
- Vericare l’invecchiamento ed
il serraggio delle fascette.
- Vérier l’usure des colliers et
s’ils sont bien serrés.
- Die Schellen auf Alterung und
ihren Halt kontrollieren.
- Comprobar el desgaste y el
apretado de las abrazaderas.
- Verique o envelhecimento e
o aperto das faixas.
Engine lubricant replacement
.
Sostituzione olio motore.
Remplacement huile moteur.
Öldaten-Wechsel.
Sostitución aceite del motor.
Substituição óleo do motor.
- The engine may be damaged if operated with insufcient lube oil. It is also dangerous to supply too much lube oil to the engine because a sudden increase in engine rpm
could be caused by its combustion.
- Il motore può danneggiarsi se fatto lavorare con insufciente olio. É inoltre pericoloso immettere troppo olio perchè la sua combustione può provocare un brusco aumento
della velocità di rotazione.
- Le moteur pourrait être endommagé s’il fonctionne avec une quantité insufsante d’huile de lubrication. Il est également dangereux de fournir excessivement de l’huile de
lubrication au moteur car une augmentation brusque des tours/minute du moteur pourrait causer sa combustion.
- Bei unzureichender Schmierölmenge kann der Motor Schaden erleiden. Zuviel Schmiröl ist ebenfalls gefährlich, denn seine Verbrennung kann zu plötzlichem Anstleg der
motordregzahl führen.
- El motor puede dañarse si está operado con una cantidad insuciente de aceite de lubricación. Es también peligroso suministrar una cantidad excesiva de aceite de
lubricación al motor debido a que una aumento repentino de los RPM del motor puede causar su combustión.
- O motor poderà car danicado se funcionar com quantitade insuciente de oleo de lubricação. E’ igualmente perigoso encher excessivamente com oleo de lubricação
o motor , porque um aumento brusco de rotações do motor poderá causar a sua combustão.
- In case of low use: every year.
- In caso di scarso utilizzo: ogni anno.
- En cas d’emploi limitè: tous les ans.
- Im Falls einer niedrigen Benutzung: yedes jahr.
- En caso de escasa utilización: cada años.
- Em situações de reduzida utilização, todos os años.
- Per la quantità e il tipo di olio prescritto, vedi pag. 66-67.
- Pour la quantité et le type d’huile nécessaire, voir p. 66-67.
- For the amount and type of oil required, see p. 66-67.
- Für die Menge und Art von Öl erforderlich, siehe p. 66-67.
- Por la cantidad y tipo de aceite requerido, véase p. 66-67.
- Para a quantidade eo tipo de óleo necessário, ver p. 66-67.