7
INDEX - INDICE - TABLE DES MATIERES - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE
UM KDW 502_702_1003_1404_ cod. ED0053031090 - 4° ed_rev. 03
API / MIL Sequences - Sequenze API / MIL
Sequences API / MIL - API / MIL-Sequenzen
Secuencias API / MIL - Sequências API / MIL .................................................72
6
Refueling - Rifornimento combustibile - Ravitaillement combustible
Kraftsto einfüllen - Suministración combustible
Reabastecimiento combustivel .................................................................. 74-76
Air bleeding - Disareazione - Deareation - Entlüftung
Purgado del circuito de inyección - Disarejação........................................ 77-78
Fuel recommendations ................................................................................... 79
Speciche combustibile ...................................................................................80
Spécications du carburant ............................................................................ 81
Spezikationen für den Kraftsto .................................................................... 82
Especicaciones del combustible ................................................................... 83
Especicaçôes do combustivel........................................................................84
7
USE - USO - EMPLOI - BEDIENUNG - UTILISACION - UTILIZAÇÃO ..... 85-91
Fill crankcase with oil - Rifornimento olio motore
Ravitaillement huile moteur. - Öl-aufüllen.
Suministración aceite motor. - Reabastecimento óleo motor. ................... 86-87
Réfrigérant - Coolant refueling - Rifornimento liquido di rareddamento
Ravitaillement liquide - Kühlüssigkeit auüllen.
Suministración liquido para refrigeración.
Reabastecimento liquido de esfriamento. ................................................. 88-90
Air bleeding of cooling circuit - Disareazione del circuito di rareddamento
Dèsaèration du circuit de refroidissement - Entlüftung des Kühlkreislaufs
Desaereación del cicuito de refrigeración
Desgaseicação do circuito de arrefecimento .................................................91
STARTING - AVVIAMENTO - DEMARRAGE - ANLASSEN
ARRANQUE - AVIAMENTO ...................................................................... 92-93
Indicators description - Descrizione delle spie
Description des voyants - Beschreibung der Kontrolllampen
Descripción de los testigos - Descrição dos indicadores luminosos ......... 94-98
After starting - Dopo l’avviamento - Apres le demarrage
Nach dem anlassen - Despues del arranque - Depois do aviamento .............99
Run-In - Rodaggio - Rodage - Einlaufen - Rodaje - Rodagem ........................99
Before stopping - Prima dell’arresto - Avant l’arret
Vor dem abstellen - Aantes del paro - Aantes da parada ................................99
Stopping - Arresto - Arret - Abstellen - Paro - Parada......................................99
8
MAINTENANCE - MANUTENZIONE - ENTRETIEN
WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO ............................ 100-123
Engine oil level check - Controllo livello olio motore
Contrôle niveau huile moteur. - Ölstanddaten-Kontrolle.
Comprobación nivel aceite del motor - Contrôle nivel óleo do motor. ...........102
Coolant level check - Controllo livello liquido di rareddamento
Contrôle niveau liquide réfrigérant - Prüfen des Kühlüssigkeitsstands.
Comprobar nivel liquido para refrigeración - Contrôle nivel liquido
esfriamento. ........................................................................................... 103-104
Air cleaner checking. - Controllo ltro aria - Contrôle ltre à air
Luftlter-Kontrolle - Comprobar ltre de aire - Contrôle ltro ar............. 104-108