EasyManua.ls Logo

Manitou Privilege MRT-X 3255 PLUS - Page 208

Manitou Privilege MRT-X 3255 PLUS
302 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3-34
IT
EN
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)
C - EVERY 250 HOURS SERVICE
C1- Check the oil level in the front
and rear axle differential
Set the truck on a horizontal surface with
the engine off.
Check the oil level in the front axle diffe-
rential.
Remove the plug level 1 (fig. C1) and filling
2 (fig. C1).
The oil must be flush with the edge of the
hole .
If necessary, add oil through fill hole (See
“LUBRICANT chart).
Repeat this operation for the rear axle dif-
ferential.
C2 - Check the oil level in the front
and rear wheel final drives
Set the truck on a horizontal surface and
switch off the engine.
Set fill plug 1 (fig. C2) in a horizontal posi-
tion.
Remove the plug level 1 (fig. C2) and filling
2 (fig. C2).
The oil must be flush with the edge of the
hole .
Add oil if necessary (see “LUBRICANT”
chart).
Repeat these operations for the each final
drives.
2
1
3
4
4
2
1
3
3
1
2
1
3
4
4
2
1
3
3
1
C1
C2
1
2
1
2
1
2
C - OGNI 250 ORE DI FUNZIONAMENTO
C1 - Controllare livello olio differenzia-
le assale anteriore e posteriore
Posizionare il carrello su di una superficie
orizzontale con il motore fermo.
Controllare il livello dell’olio del differenzia-
le dell’assale anteriore.
Togliere il tappo di livello 1 (fig.C1) e rab-
bocco 2 (fig.C1), l’olio deve affiorare all’im-
bocco del foro.
Se necessario, aggiungere olio attraverso il
foro. (vedere “LUBRIFICANTI“).
Ripetere questa operazione per il differen-
ziale dell’assale posteriore.
C2 - Controllare livello olio riduttori
ruote anteriori e posteriori
Posizionare il carrello su di una superficie
orizzontale con il motore fermo.
Mettere il tappo di livello 1 (fig.C2) in posi-
zione orizzontale.
Togliere il tappo di livello 1 (fig.C2) e
rabbocco 2 (fig.C2), l’olio deve affiorare
all’imbocco del foro.Aggiungere olio, se
necessario (vedere ”LUBRIFICANTI“).
Effettuare la stessa operazione sul riduttore
di ogni ruota.
PL
C - CO 250 GODZIN EKSPLOATACJI
C1 - Sprawdzić poziom oleju mechani-
zmu różnicowego osi przedniej i
tylnej
Ustawić wózek z wyłączonym silnikiem na
powierzchni poziomej.
Sprawdzić poziom oleju mechanizmu róż-
nicowego osi przedniej.
Wyjąć korek ze wskaźnikiem poziomu 1
(rys. C1) i korek wlewu 2 (rys. C1), poziom
oleju musi dochodzić do wylotu.
Jeżeli jest to konieczne, uzupełnić poziom
oleju. (patrz “ŚRODKI SMARNE“).
Powtórzyć tę operacje dla mechanizmu
różnicowego osi tylnej.
C2 - Sprawdzić poziomu oleju zwolnic
kół przednich i tylnych
Ustawić wózek z wyłączonym silnikiem na
powierzchni poziomej.
Ustawić korek ze wskaźnikiem poziomu 1
(rys.C2) w pozycji poziomej.
Wyjąć korek kontroli poziomu 1 (rys. C2) i
korek wlewu 2 (rys. C2) - olej musi dochod-
zić do wylotu.Jeżeli jest to konieczne, uzu-
pełnić olej (patrz „ŚRODKI SMARNE”)
Tę samą operacje wykonać na zwolnicy
każdego koła.
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)

Related product manuals