3-77
IT EN
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)
Fire fighting measures
“DEF” is not flammable. In the event
of a fire, NH3 (ammonia) may be released.
This may result in a risk of poisoning. Measures
to extinguish a fire must therefore be
adapted to suit the surroundings.
Environmental note
Disposing of “DEF”:
- Due to its easy degradability, small amounts
of spilt “DEF” can be washed into the sewage
system without any problems.
- Larger amounts of “DEF” must be disposed of
correctly, observing the regulations on waste
treatment/disposal.
- Packaging that is contaminated with “DEF”
residue must be treated in the same way as
“DEF”. Packaging should be emptied as tho-
roughly as possible, cleaned appropriately
and then recycled.
Replace the “DEF” filter
Clamp the feed 1 (F1) and return 2 (F1) lines
on the pump/filter unit 3 (F1) using hose
clamps.
Place a suitable receptacle under the pump/
filter unit 3 (F1) to collect any “DEF” fluid that
escapes.
Unscrew filter bowl 4 (F1) from the pump/
filter unit 3 (F1).
Remove filter element 5 (F1).
Smear O-ring 6 (F1) on new filter element 5
(F1) thinly with silicon grease before assem-
bly.
Insert new filter element 5 (F1) into filter
bowl 4 (F1). Use silicon grease as a lubricant.
Screw filter bowl 4 (F1) into pump module 3
(F1) and tighten.
Tightening torque: 32 Nm.
Only MB silicon grease is permissible as a
lubricant. Use silicon grease very sparingly,
otherwise damage to the exhaust gas aftertre-
atment system could result.
The system is self-bleeding and does not need
to be bled manually.
4
1
2
F1
3
4
3
Misure antincendio
Il “DEF” non è infiammabile. In caso
di incendio può essere liberata NH3 (ammo-
niaca). In questo caso sussiste il pericolo di
avvelenamento. Le misure atte a estinguere
eventuali incendi devono risultare idonee alle
condizioni ambientali.
Avvertenza per la tutela ambientale
Smaltimento del “DEF”:
- Una piccola quantità di “DEF” versata acci-
dentalmente non è problematica. Il prodotto
è facilmente biodegradabile e si può dis-
perdere senza problemi nella rete fognaria
utilizzando molta acqua.
- Per lo smaltimento di maggiori quantità
di “DEF” attenersi sempre ai requisiti della
legge sulla protezione dell’ambiente e il rici-
clo/l’eliminazione dei rifiuti.
- Le confezioni contenenti residui di “DEF”
devono venire sottoposte ad un trattamento
analogo come per il “DEF”. Svuotare inte-
gralmente le confezioni del loro contenuto;
in questo modo dopo essere state pulite le
confezioni potranno essere riutilizzate.
Sostituire il filtro “DEF”
Scollegare la tubazione di mandata 1 (F1) e
di ritorno 2 (F1) dall’unità pompa-filtro 3 (F1)
unitamente alle fascette.
Posizionare sotto l’unità pompa-filtro 3 (F1) un
recipiente di raccolta idoneo per il “DEF”.
Svitare la tazza del filtro 4 (F1) dall’unità pom-
pa-filtro 3 (F1).
Rimuovere la cartuccia del filtro 5 (F1).
Prima di montare la guarnizione toroidale 6
(F1) sulla nuova cartuccia del filtro 5 (F1) lubri-
ficarla applicando un sottile strato di grasso
siliconico.
Inserire la nuova cartuccia del filtro 5 (F1) nella
tazza del filtro 4 (F1).
Come lubrificante utilizzare grasso siliconico.
Avvitare la tazza del filtro 4 (F1) nel modulo
pompa 3 (F1) e serrare.
Coppia di serraggio: 32 Nm.
Come lubrificante deve essere utilizzato esclusi-
vamente il grasso siliconico. Utilizzare solo quan-
tità minime di grasso siliconico; in caso contrario
il sistema di post-trattamento dei gas di scarico
può subire dei danni. Il sistema è autospurgante
e pertanto lo spurgo non deve essere effettuato.
PL
Postępowanie w przypadku pożaru
Płyn “DEF” nie jest łatwopalny. W przypadku
pożaru może uwalniać się NH3 (amoniak).
Taka sytuacja grozi zatruciem. Środki odpo-
wiednie do gaszenia ewentualnych pożarów
muszą być dostosowane do warunków śro-
dowiskowych.
Uwagi na temat ochrony środowiska
Neutralizacja „DEF”:
- Jeżeli rozleje się niewielka ilość płynu „DEF”,
nie jest to groźne. Produkt jest biodegrado-
walny i można go, z dużą ilością wody i bez
zagrożenia dla środowiska, odprowadzać do
sieci kanalizacyjnej.
- W przypadku neutralizacji większych iloś-
ci płynu „DEF” należy zawsze postępować
zgodnie z obowiązującymi przepisami
prawa w zakresie ochrony środowiska i recy-
klingu/usunięcia odpadów.
- Z opakowaniami zawierającymi pozostałoś-
ci płynu „DEF” należy postępować w taki sam
sposób, jaki przewidziano dla płynu „DEF”.
Opróżnić dokładnie opakowania; dzięki
temu, po umyciu, będą mogły być ponownie
wykorzystane.
Wymienić filtr płynu “DEF”
Odłączyć przewód doprowadzający 1 (F1) i
powrotny 2 (F1) od jednostki pompa-filtr 3 (F1)
razem z opaskami.
Pod jednostką pompa-filtr 3 (F1) ustawić odpo-
wiedni pojemnik do zbierania płynu “DEF”.
Odkręcić miskę filtra 4 (F1) od jednostki pom-
pa-filtr 3 (F1).
Wyjąć wkład filtra 5 (F1).
Przed zamontowaniem uszczelki toroidalnej
6 (F1) na nowym wkładzie filtra 5 (F1) nasma-
rować ją, nakładając cienką warstwę smaru
silikonowego.
Założyć nowy wkład filtra 5 (F1) do miski filtra 4 (F1).
Jako środek smarny zastosować smar sili-
konowy.
Wkręcić miskę filtra 4 (F1) do modułu pompy
3 (F1) i dokręcić.
Moment dokręcania: 32 Nm.
Jako środek smarny należy stosować wyłącznie
smar silikonowy. Stosować minimalne ilości
smaru silikonowego; w przeciwnym przypadku
układ oczyszczania spalin może się uszkodzić.
Układ odpowietrza się automatycznie, a zatem
nie trzeba wykonywać operacji odpowietrzania.
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)