EasyManua.ls Logo

Manitou Privilege MRT-X 3255 PLUS - Page 253

Manitou Privilege MRT-X 3255 PLUS
302 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3-79
IT EN
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)
F4 - Clean/check the air conditioning
(OPTIONAL)
CLEAN THE COILS OF THE CONDENSER
AND EVAPORATOR (*).
CLEAN THE CONTAINER FOR THE
CONDENSATE AND THE DRAINAGE VALVE
(*).
RECOVERY OF THE COOLANT FOR
CHANGING THE DEHYDRATOR FILTER (*).
FILLING WITH COOLANT AND CHECKING
THE ADJUSTMENT OF THE THERMOSTAT
AND PRESSURE SWITCHES (*).
NOTE: Do not forget to replace the sealing
gasket of the cover on opening the evapo-
rator unit.
(*): (CONTACT YOUR DEALER).
Never try to carry out makeshift repairs in case
of faults. To recharge a circuit, always contact
the dealer who has the suitable spare parts,
technical know-how and the necessary tools.
In case of inhalation, bring the victim out
into the open air, supply oxygen or carry out
the necessary artificial respiration and see a
doctor.
In case of contact with the skin, rinse immedi-
ately with plenty of running water and remo-
ve contaminated clothing.
In case of contact with the eyes, flush eyes
with plenty of water for 15 minutes and get
medical attention.
- Never open the circuit, as this could cause
leakage of coolant.
- The cooling circuit contains a gas which
can result in danger in certain conditions.
This gas, the coolant R-134a, is colourless,
odourless and heavier than air.
F4
F4 - Pulire /controllare la climatizzazio-
ne (OPTIONAL)
PULIZIA DELLE SERPENTINE DEL
CONDENSATORE E DELL’EVAPORATORE (*).
PULIZIA DEL RECIPIENTE PER LA CONDENSA
E DELLA VALVOLA DI SCARICO (*).
RECUPERO DEL REFRIGERANTE PER LA
SOSTITUZIONE DEL FILTRO DISIDRATATORE
(*).
RIEMPIMENTO CON REFRIGERANTE
E CONTROLLO DELLA REGOLAZIONE
TERMOSTATICA E DEI PRESSOSTATI (*).
NOTA: Non dimenticare durante l’apertura
dell’unità dell’evaporatore di sostituire la
guarnizione di tenuta del coperchio.
(*): (RIVOLGETEVI AL VOSTRO
CONCESSIONARIO).
Non cercare mai di riparare con i propri mezzi
eventuali anomalie. Per la ricarica di un circui-
to rivolgersi sempre al concessionario che ha i
pezzi di ricambio adatti, le nozioni tecniche e
gli utensili necessari.
In caso di inalazione, portare la vittima all’aria
aperta, fornire ossigeno o praticare la respi-
razione artificiale necessaria e consultare un
medico.
In caso di contatto con la pelle, sciacquare
immediatamente con abbondante acqua cor-
rente e togliersi gli abiti contaminati.
In caso di contatto con gli occhi, sciacquare
con acqua corrente per 15 minuti e consultare
un medico.
- Non aprire mai il circuito, ciò provochereb-
be la fuoriuscita del refrigerante.
- Il circuito di refrigerazione contiene un
gas che può presentare alcuni pericoli in
determinate condizioni.
Questo gas, il refrigerante R-134a, è incolo-
re e inodore e più pesante dell’aria.
PL
F4 -
Wyczyścić/sprawdzić klimatyzację
(OPCJA)
CZYSZCZENIE WĘŻOWNICY SKRAPLACZA I
PAROWNIKA (*).
CZYSZCZENIE ZBIORNIKA SKROPLIN I
ZAWORU SPUSTOWEGO (*).
ODZYSKIWANIE PŁYNU CHŁODZĄCEGO W
CELU WYMIANY FILTRA ODWADNIACZA (*).
NAPEŁNIANIE PŁYNEM CHŁODZĄCYM I
KONTROLA REGULACJI TERMOSTATYCZNEJ
ORAZ PRESOSTATÓW (*).
UWAGA: Przy otwieraniu jednostki parow-
nika należy pamiętać o wymianie uszczelki
pokrywy.
(*): (NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ
DO AUTORYZOWANEGO
PRZEDSTAWICIELA).
Absolutnie nie wolno samodzielnie usuwać
ewentualnych usterek klimatyzacji. W celu
napełnienia układu należy zawsze zwrócić się
do obsługującego Was przedstawiciela, który
dysponuje odpowiednimi częściami zamienny-
mi, wiedzą fachową i niezbędnymi narzędziami.
Osobę, która nawdychała się oparów, należy wypro-
wadzić na świeże powietrze, podać jej tlen lub
wykonać sztuczne oddychanie i wezwać lekarza.
W razie kontaktu ze skórą natychmiast prze-
myć skażone miejsce dużą ilością wody i zdjąć
zanieczyszczone ubranie.
W przypadku kontaktu z oczami płukać czys-
tą wodą przez 15 minut i skontaktować się z
lekarzem.
- Absolutnie nie wolno otwierać układu,
ponieważ spowodowałoby to wyciek
chłodziwa.
- Układ chłodzenia zawiera gaz, który, w
pewnych okolicznościach, może być nie-
bezpieczny.
Gaz ten, czynnik chłodzący R 134a jest
bezbarwny, nie ma zapachu i jest cięższy
od powietrza.
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)

Related product manuals