2-47
IT
EN PL
BOOM SUSPENSION SWITCH
The boom is suspended to reduce of the te-
lehandler vibrations on rough ground (e.g.
moving straw in a eld).
The switch (2,3.26) has two position.
On the switch (2,3.26) the led comes on
(1,3.26) to indicate that the function is
active.
On the control panel a green indicator light
up (1,3.26) to indicate that function is
active (e paragraph: “Instruments and
control panel”).
Operation:
- set the forks or attachment on the
ground and relieve the front wheels a
few centimetres only.
- press switch set to position (2a,
3.26),
the visual indicator comes on indicating
that boom suspension is activated.
- press switch set to position (2b,
3.26),
the visual indicator goes out indicating
that boom suspension is deactivated.
p
Boom suspension is active to a
lifting height of 3 m from the
axis of articulation of the carri-
age with respect to the ground
with the boom retracted. When
you move beyond this height or
make another hydraulic move-
ment (tilting, telescoping, at-
tachment), boom suspension is
momentarily deactivated and
the visual indicator of switch 1
goes out.
- When the I.C. engine is o, boom sus-
pension is automatically deactivated.
1
2a
2
2b
3.26
SOSPENSIONE DEL BRACCIO
La sospensione del braccio permette di am-
mortizzare le scosse del carrello elevatore
su terreno accidentato (esempio: movi-
mentazione della paglia in un campo).
L’interruttore (2,3.26) ha due posizioni.
Sull’interruttore (2,3.26) un led si accen-
de (1,3.26) per indicare che la funzione
è attiva.
Sul pannello di controllo un indicatore ver-
de si accende (1,3.26) per indicare che la
funzione è attiva. (e paragrafo: “Pannello
di controllo e strumenti”).
Funzionamento
- Posare le forche o l’accessorio al suolo e
sollevare le ruote anteriori di pochi cen-
timetri soltanto.
- Premere l’interruttore in posizione
(2a,
3.26), la spia si accende e indica
che la sospensione del braccio è attivata.
- Premere l’interruttore in posizione
(2b,
3.26), la spia si spegne e indica
che la sospensione del braccio è disat-
tivata.
p
La sospensione del braccio è at-
tiva no ad un’altezza di solle-
vamento di 3m00 dall’asse d’ar-
ticolazione della piastra rispetto
al suolo con il braccio rientrato.
Operando oltre quest’altezza o
eettuando un altro movimento
idraulico (inclinazione, telescopi-
co, accessorio) la sospensione del
braccio viene momentaneamen-
te disattivata e la spia dell’inter-
ruttore 1 si spegne.
- Quando il motore termico è spento, la
sospensione del braccio viene automa-
ticamente disattivata.
ZAWIESZENIE WYSIĘGNIKA
Zawieszenie wysięgnika pozwala na zamor-
tyzowanie wstrząsów wózka podnośniko-
wego na nierównym terenie (na przykład:
zwózka słomy z pola).
Wyłącznik (2,
3.26) ma dwie pozycje.
Na wyłączniku (2,3.26) zaświeca się dio-
da (1,3.26) w celu zasygnalizowania, że
funkcja jest aktywna.
Na panelu sterowania zaświeca się zielony
wskaźnik (1,3.26) w celu zasygnalizowa-
nia, że funkcja jest aktywna. (e punkt: "Pa-
nel sterowania i przyrządów").
Działanie
- Oprzeć widły lub osprzęt na podłożu i
unieść koła przednie tylko na wysokość
kilku centymetrów.
- Nacisnąć wyłącznik w pozycji
(2a,
3.26) - kontrolka zaświeci się
wskazując, że zawieszenie wysięgnika
działa.
- Nacisnąć wyłącznik w pozycji
(2b,
3.26) - kontrolka zgaśnie wskazu-
jąc, że zawieszenie wysięgnika nie działa.
p
Zawieszenie wysięgnika działa
do wysokości podnoszenia 3 m
od osi przegubu płyty względem
podłoża przy wycofanym wysięg-
niku. W momencie przekroczenia
tej wysokości lub wykonania
innego ruchu hydraulicznego
(pochylenie, teleskop, osprzęt),
zawieszenie wysięgnika jest ty-
mczasowo wyłączane, a kontrol-
ka wyłącznika 1 gaśnie.
- Kiedy silnik spalinowy jest wyłączony,
zawieszenie wysięgnika wyłącza się au-
tomatycznie.
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)