EasyManua.ls Logo

MBM GFTA477L - Page 53

MBM GFTA477L
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
INFORMACIONES PARA LOS USUARIOS
3
ESTE MANUAL PERTENECE AL FABRICANTE. QUEDA PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN TOTAL Y PARCIAL.
- 3 -
1.
Prefacio
Este documento ha sido redactado por el fabricante en su propio idioma (italiano). El fabricante se reserva el
derechodemodicarelequiposinprevioaviso.Lasinformacionescontenidasenestedocumentosondeuso
exclusivo del operador autorizado a utilizar los aparatos objeto de este documento.
Losoperadoresdebenserentrenadossobretodoslosaspectosdelfuncionamientoydelaseguridad.Lasme
-
didasdeseguridadespeciales(Obligación-Prohibición-Peligro)sedetallanenelcapítuloespecícodeltema
tratado. El presente documento no se puede ceder a terceros sin autorización escrita del fabricante. El texto no
se puede imprimir sin autorización escrita del fabricante.
Objetivo del documento
El fabricante analizó atentamente cada interacción entre el operador y la máquina a lo largo de todo el ciclo de
vida útil del equipo, tanto en fase de diseño como durante la elaboración del manual. Por lo tanto, esperamos
queestemanualpuedaayudarloamantenerlaecienciapropiadelamáquina.Sirespetacuidadosamentelas
indicaciones que brinda el manual, minimizará el riesgo de accidentes laborales y daños económicos.
Como leer el documento
El manual está dividido en capítulos que reúnen por argumentos toda la información necesaria para utilizar el
equipo sin riesgo alguno. Cada capítulo está subdividido en apartados, cada uno de los cuales puede contener
aclaraciones encabezadas por un título y seguidas de una descripción.
Conservación del documento
El presente documento es parte del suministro inicial, por lo tanto debe ser conservado y oportunamente utili-
zado durante toda la vida útil del aparato.
Destinatarios
Elpresentedocumentosedestinaparausoexclusivodeloperador"Heterogéneo"(Operadorconcompeten-
cias y atribuciones limitadas). Es la persona autorizada y encargada de hacer funcionar el equipo, cuenta con
dispositivosactivosdeprotecciónyllevaacabotareasdemantenimientoordinario(Limpiezadelaparato).
Programa de capacitación para operadores
Si el usuario lo requiere, se puede llevar a cabo un curso de capacitación para los operadores encargados del
equiposiguiendolosmétodosdescritosenlaconrmacióndelpedido.
Según lo que se requiera, en las dependencias del fabricante o del usuario se llevarán los cursos de capaci
-
tación para:
•Operadorhomogéneoencargadodelmantenimientoeléctrico/electrónico(Técnicoespecializado).
•Operadorhomogéneoencargadodeldepartamentodemantenimientomecánico(Técnicoespecializado).
•Operadorheterogéneoencargadodelaoperaciónsimple(Operador-Usuarional).
Disposiciones previas a cargo del cliente
En general, y sin perjuicio de acuerdos contractuales diversos, son normalmente a cargo del cliente:
• adecuaciones de los locales (incluidos trabajos de albañilería, cimientos o tuberías que se requieran even
-
tualmente);
• piso nivelado antideslizante y sin asperezas;
• adecuación del lugar de instalación y la propia instalación del equipo respetando las dimensiones indicadas
eneldiseño(superciedeapoyo);
•predisposicióndelosserviciosauxiliaresadecuadosalasexigenciasdeinstalación(redeléctrica,redhídrica,
red de gas, red de descarga);
•predisposicióndelsistemaeléctricodeacuerdoconlasnormativasvigentesenellugardeinstalación;
• iluminación adecuada según las normativas vigentes en el lugar de instalación;
•dispositivosdeseguridadubicadosantesydespuésdelalíneadealimentacióndeenergía(interruptores
diferenciales, puesta a tierra equipotencial, válvulas de seguridad, etc.) previstos por la legislación vigente en
el país de instalación;
• instalación de la puesta a tierra de acuerdo con las normativas vigentes;
•sifueranecesario,preparacióndeunsistemaparaablandarelagua(vealasespecicacionestécnicas).
Contenido del suministro
• Equipo
• Tapa/Tapas
• Cesta de metal/Cestas de metal
• Parrilla de soporte para la cesta
• Tubos y/o cables para realizar las conexiones a las fuentes de energía (solamente en los casos previstos que
se indican en el pedido de trabajo).
El contenido del suministro puede variar de acuerdo con el pedido.

Table of Contents