EasyManuals Logo

McCulloch CS 360 User Manual

McCulloch CS 360
88 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #49 background imageLoading...
Page #49 background image
40
STOCKAGE
AVERTISSEMENT: Laissez le
moteur refroidir et prenez toutes les mesu-
res de sécurité avant de l’entreposer ou de le
transporter dans un véhicule. Entreposez
l’appareil et le carburant dans un endroit il
ne risque pas d’y avoir d’étincelles ou de
flammes provenant de chauffe--eau, de mo-
teurs électriques, interrupteurs, etc. Entre-
posez l’appareil avec le dispositif de sûreté
en place. Positionnez l’appareil de façon à
ce qu’aucun objet coupant ne puisse blesser
accidentellement un passant. Ne le laissez
jamais à la portée des enfants.
S Videz l’appareil de son carburant avant de
l’entreposer. Faites tourner le moteur jus-
qu’à ce qu’il s’arrête.
S Nettoyez l’appareil avant de l’entreposer.
Faites tout particulièrement attention à
l’admission d’air dans l’endroit l’appa-
reil est entreposé. Ve illez à ce que l’air ne
contienne pas de particules. Utilisez un
détergent doux et une éponge pour net-
toyer les surfaces en plastique.
S N’entreposez pas l’appareil ou le carbu-
rant dans un endroit fer les vapeurs
de carburant peuvent être en contact avec
des étincelles ou des flammes provenant
de chauffe--eau, moteurs électriques, in-
terrupteurs, chaudières, etc.
S Entreposez l’appareil dans un endroit sec,
hors de la portée des enfants.
S Avant de remiser la machine pour une
période prolongée, veiller à ce qu’elle soit
bien nettoyée et que toutes les mesures
d’entretien aient été effectuées.
S La protection pour le transport doit toujours
être montée sur l’équipement de coupe au
cours du transport et du remisage de la
machine, pour éviter tout contact involontaire
avec la chaîne acérée. Même une chaîne
immobile peut blesser gravement la
personne qui la heurte.
AVERTISSEMENT: Lors de l’en-
treposage, il est important de prévenir la forma-
tion de dépôt de caoutchouc dans les parties
essentielles du système d’alimentation, tel que
le carburateur , le filtre à carburant, les durites
ou le réservoir . Les carburants coupés avec de
l’alcool (aussi appelés carburol, ou utilisant de
l’éthanol ou du méthanol) peuvent provoquer
de l’humidité, laquelle peut à son tour provo-
quer la séparation du mélange du carburant et
la formation d’acide durant l’entreposage. Les
gaz acides peuvent endommager le moteur .
PROBLÈME CAUSE REMÈDE
Le moteur
ne démar-
rer pas ou
ne tourne
que quel-
ques
instants
après le
démarrage
1. Interrupteur sur arrêt.
2. Moteur noyé.
3. Réservoir d’essence vide.
4. La bougie ne fait pas feu.
5. Le carburant n’atteint pas le
carburateur.
Le moteur
ne tourne
pas bien au
ralenti
1. Réglage du ralenti requise.
2. Le carburateur exige un réglage.
1.Voir Réglages du carburateur”
dans la section Service.
2.Contactez un distributeur autorisé
de service.
1. Filtre à air sale.
2. Bougie encrassée.
3. Le frein de chaîne est actionné.
4. Le carburateur exige un réglage.
Le moteur
refuse d’ac-
célérer,
manque de
puissance
ou meurt
sous la
charge
1.Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
2.Nettoyer ou remplacer la bougie et
régler l’écartement.
3.Désactionné le frein de chaîne.
4.Contactez un distributeur autorisé
de service.
Le moteur
fume exces-
sivement
1. Mélange de carburant incorrect.
1. Vider le réservoir du carburant et le
remplir du bon mélange.
TABLEAU DE D
É
PANNAGE
1.Mettre l’interrupteur sur mise en
route (ON).
2.Voir Instructions de démarrage”.
3.Remplir le réservoir du bon
mélange de carburant.
4.Poser une nouvelle bougie.
5.Voir si le filtre à essence est sale.
Le remplacer. Voir si le tuyau
d’essence est entortillé ou brisé.
Réparer ou remplacer .
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allumage
avant d’exécuter tout le recommandé ci--dessous excepté les remèdes qui exigent
fonctionnement de appareil.
Au ralenti,
la chaîne
bouge.
1. Réglage du ralenti requise.
2. Réparation de l’embrayage
requise.
1. V o ir “Réglages du carburateur”
dans la section Service.
2. Contactez un distributeur autorisé
de service.
49
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
S Sägen Sie nur mit Vollgas. Wenn sich die
Kette nicht mit Höchstgeschwindigkeit be-
wegt, besteht erhöhte Gefahr von Rück-
schlagreaktionen.
S Sägen Sie immer nur einen Stamm oder
Ast.
S Lassen Sie beim Weitersägen in einemzu-
vor begonnenen Schnitt extreme Vorsicht
walten.
S Beginnen Sie Schnitte niemals mit der
Spitze der Schiene (Stichsägeschnitt).
S Achten Sie auf rutschende Baumstämme
oder andere Kräfte, die die Kette einklem-
men oder in das Sägeschwert fallen könn-
ten.
S Verwenden Sie die rückschlagreduzierende
Schiene und die entsprechende Kette für
Ihre Säge.
KONTROLLIEREN DES GE TS
Halteposition der Hände nie vertauschen
Immer links von der
Säge stehen
Daumen
unter den
Handgriff
Daumen unter den
Handgriff
Ellbogen durchge-
drückt
S Halten Sie die Säge während des Betriebs
immer mit beiden Händen fest und lassen
Sie sie nicht los. Durch einen sicheren
Griff vermeiden Sie die Rückschlaggefahr
und können das Gerät jederzeit kontrollie-
ren. Halten Sie denvorderen Handgriffso,
dass der linke Daumen unter dem Hand-
griff liegt. Halten Sie den hinteren Hand-
griffimmer mit der rechten Hand fest un-
geachtet, ob Sie Rechts-- oder
Linkshänder sind. Halten Sie den Ellbo-
gen Ihres linken Arms durchgedrückt.
S Halten Sie beim Schneiden durch den gan-
zen Stamm die linke Hand am vorderen Griff
immer so, dass sie sich in einer geraden Li-
nie zu Ihrer rechten Hand (am hinteren Griff)
befindet. Vertauschen Sie niemals die Halte-
position der beiden Hände.
S Achten Sie darauf, dass Sie sicher und
gleichmäßig auf beiden Beinen stehen.
S Stehen Sie immer leicht links von der Sä-
ge, damit sich Ihr Körper nicht in einerLinie
mit der Sägekette befindet.
S Überstrecken Sie Ihren Körper nicht. Sie
könnten das Gleichgewicht und die Kon-
trolle über das Gerät verlieren.
S Sägen Sie nicht über Schulterhöhe. Über
Schulterhöhe ist es schwierig, die Ketten-
säge unter Kontrolle zu halten.
SICHERHEITSEINRICHTUN-
GEN GEGEN RÜCKSCH LAG
WARNUNG: Ihre Kettensäge verfügt
über folgende Sicherheitseinrichtungen, die die
Gefahr durch Rückschlag reduzieren helfen.
Diese Sicherheitseinrichtungen können Rück-
schlagreaktionen jedoch nicht vollkommen
verhindern. Verlassen Sie sich beim Arbeiten
nicht nur auf die Sicherheitseinrichtungen. Be-
folgen Sie alle Sicherheits-- und Wartungshin-
weise und Anleitungen dieser
Bedienungsanweisung, um Rückschlagreak-
tionen und andere Kräfte zu vermeiden, die zu
ernsthaften Verletzungen führen können.
S Die rückschlagreduzierende Schiene wurde
mit einem kleinen Umlenkstern--
Durchmesser versehen, um die
Rückschlagzone an der Schwertspitze klein
zu halten. Die rückschlagreduzierende
Schiene soll die Ernsthaftigkeit
demonstrieren und die Zahl der
Rückschläge erheblich verringern.
Kettenschwert
mit großem
Umlenkstern
K
ettenschwert
mit kleinem
Umlenkstern
Gefahren-
bereich
Gefahren-
bereich
S Die ckschlagreduzierende Sägekette
verfügt zwischen den Sägegliedern über
einen Tiefenanschlag und ein Verbin-
dungsstück, die die Rückschlagkräfte ab-
lenken und ein allmähliches Eingreifen der
Sägezähne in das Holz ermöglichen.
Rückschlagre-
duzierende
Kette
Tiefenbegrenzer
Kettenglieder
V erbindungsstück
lenkt Rückschlagkräfte
ab und führt zu einem
allmählichen Eingreifen
der Sägezähne in das
Holz
S Der Handschutz vermindert die Gefahr,
dass Ihre linke Hand beim Abrutschen vom
vorderen Griff mit der Kette in Berührung
kommt.
S Die vorderen und hinteren Handgriffe wur-
den mit Abstand zueinander und in einer
Linie angeordnet. Der Abstand der Hand-
griffe und die Anordnung in einer Linie sor-
gen dafür, dass die Kettensäge gut in der
Hand liegt und dass sich die Drehbewe-
gung bei einem Rückschlag in Richtung
des Bedieners beherrschen lässt.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the McCulloch CS 360 and is the answer not in the manual?

McCulloch CS 360 Specifications

General IconGeneral
Chain speed18.5 m/s
Oil tank capacity0.2 L
Fuel tank capacity0.3 L
Noise level113 dB
Power sourceGasoline
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Weight5400 g

Related product manuals