EasyManuals Logo

McCulloch CS 360 User Manual

McCulloch CS 360
88 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #61 background imageLoading...
Page #61 background image
28
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: NE VOUS
REPOSEZ PAS SUR N’IMPORTE QUEL
DISPOSITIF INCORPORÉ DANS VOTRE
TRONÇONNEUSE. VOUS DEVEZ UTILIS-
ER LA TRONÇONNEUSE CORRECTE-
MENT ET AVEC SOIN POUR ÉVITER LE
RECUL. Les barres à recul réduit et les
chaînes à recul bas réduisent le chance et la
grandeur du recul ; ils sont donc recomman-
dés. Votre tronçonneuse a une chaîne et une
barre à faible recul en tant qu’équipement
d’origine. Sur un frein de chaînes devraient
être dépannés par un distributeur autorisé
de service. Prenez votre unité à l’endroit de
l’achat si acheté d’un distributeur de service,
ou au marchand principal autorisé le plus
proche de service.
AVERTISSEMENT:
S Si le bout touche un objet, des étincelles
peuvent être produites et la direction peut
être INVERSEE, renvoyant le chaîne en
haut et en arrière vers l’utilisateur .
S Si la chaîne est bloquée au niveau du
chaîne, il peut sauter rapidement en ar-
rière en direction de l’utilisatuer.
S Ces deux maneuvres peuvent vous faire
perdre le conrôle de la tronçonneuse.
MONTAGE
Il est conseillé de porter des gants de protec-
tion (non fournis) lors de l’opération de
montage.
MONTER LE CRAMPON
AMORTISSEUR (si elles ne
sont pas déjà attachées)
Le crampon amortisseur peut être utilisé
comme pivot lors d’une opération de taille.
1. Desserrez et enlevez les écrous de la
barre et enlevez le couvercle de l’em-
brayage de la tronçonneuse.
2. Fixez le crampon amortisseur avec les
deux vis comme dans l’illustration.
A TT ACHER LA BARRE ET LA
CH AINE (si elles ne sont pas
déjà attachées)
AVERTISSEMENT: Si la tronçon-
neuse est livrée pré--montée, vérifiez les
étapes de montage. V eillez à toujours porter
des gants lors de la manipulation de la tronçon-
neuse. La chaîne est coupante et peut vous
blesser même si elle n’est pas en mouvement.
1. Desserrez et enlevez les écrous de la
barre et le couvercle de l’embrayage de la
tronçonneuse.
2. Enlevez la gâchette de sécurité en plasti-
que utilisée pour le transport (si présente).
Couvercle
d’embrayage
Ëcrous de
la barre
L’outil de glage
de la chaîne
Séparateur
de
transport
3. La tension de la chaîne est assurée par
un pivot et une vis de réglage. Lors du
montage de la barre, il est très important
que le pivot situé sur la vis de réglage
s’insère dans un des orifices de la barre.
La rotation de la vis donnera au pivot de
réglage un mouvement de haut en bas.
Localisez la vis de réglage avant le mon-
tage de la barre sur la tronçonneuse. Cf.
illustration ci--dessous.
Vue de
coupe du
frein de la
chaîne
Réglage du couvercle de l’embrayage
4. À la main, tournez la vis de réglage dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
pour déplacer le pivot de réglage le plus
loin possible vers l’arrière. Cela devrait per-
mettre au pivot d’être dans la bonne posi-
tion . Un régla ge ultérieur peut s’avérer né-
cessaire lors du montage de la barre.
5. Glissez la barre--guide sur des boulons de
barre--guide jusqu’à ce qu’elle bute contre
l e pignon du tambour de l’embrayage.
61
WARTUNG UND JUSTIERUNG
S Feilen Sie zunächst die
Schneidezähne auf einer Ketten-
seite nach. Feilen Sie jeden
Schneidezahn von innen nach
außen ab. Drehen Sie dann die
Kettensäge um und wiederholen Sie
den Arbeitsschritt auf der anderen
Seite der Kette.
S Feilen Sie nur in Geradeausrichtung
nach vorn mit 2 oder 3 Feilgängen
pro Schneidezahnkante.
S Alle Schneidezähne auf dieselbe
Tiefe abfeilen.
S Feilen Sie alle Beschädigungen von
den Schneidekanten ab (Seitenplatte
und obere Platte des Schneidezahns).
A
lle Schneidezähne
mit derselben Länge
Beschädigungen
reparieren
Seitenplatte
Obere
Platte
S Halten Sie beim Nachschärfen die
Vorgaben laut Abbildung ein.
30°
80°
60°
Gerundete
Kanten
0,65 mm
Richtig
Tiefenwinkel
Falsch
Rechtwinklig
bearbeitete
Kante
Zu großer Tiefenwinkel
WARNUNG: Halten Sie den vom
Hersteller der von Ihnen benutzten
Sägekette vorgeschriebenen Tiefenwinkel
ein. Ein ungenauer Tiefenwinkel erhöht die
Rückschlaggefahr, die zu ernsthaften Ver-
letzungen führen kann.
4. Kontrolle und unterer Tiefenmesser.
Tiefenbegrenzer
Tiefenmesser
Feile
S Setzen Sie die Tiefenbegrenzer auf
dem Schneidezahn an.
S Wenn der Tiefenmesser aus dem Spalt
der Tiefenbegrenzer ragt, feilen Sie
diesen so lange mit einer Flachfeile
herunter, bis er nicht mehr zu sehen ist.
S Runden Sie die Vorderseite des
Tiefenmessers mit einer Flachfeile ab.
HINWEIS: Feilen Sie nicht tiefer,
die Oberseite des Tiefenmessers
muss auf gleicher Höhe mit der
abgerundeten Vorderseite liegen.
Wenden Sie sich, wenn Sie weiteren Bei-
stand benötigen oder Zweifel an der Aus-
führung der Einstellung haben, an Ihren Ver-
tragshändler.
EINSTELLUNG DES
VERGASERS
Die Kette wird sich bei diesem Vorgang die
meiste Zeit bewegen. Schützen Sie sich
durch Schutzkleidung und befolgen Sie alle
Sicherheitsanweisungen. Nach der Justie-
rung darf sich die Kette nicht mehr im Still-
stand bewegen.
Der Vergaser wurde im Werk genau einge-
stellt. Eine Justierung der Leer-
laufgeschwindigkeit kann unter folgenden
Bedingungen erforderlich werden:
S Der Motor geht bei losgelassenem
Handgashebel nicht in den Leerlauf. Siehe
LEERLAUFGESCHWINDIGKEIT--T.
S Die Kette bewegt sich im Leerlauf. Siehe
LEERLAUFGESCHWINDIGKEIT--T.
Leerlaufgeschwindigkeit--T
Lassen Sie das Gerät im Leerlauf laufen.
Wenn sich die Kette dabei bewegt, ist die
Leerlaufgeschwindigkeit zu hoch. Wenn der
Motor stoppt, ist die Leer-
laufgeschwindigkeit zu niedrig. Justieren Sie
die Leerlaufgeschwindigkeit so, dass sich
die Kette nicht mehr dreht (Leerlauf zu hoch)
bzw. der Motor stoppt sich ausschaltet
(Leerlauf zu niedrig). Die Leerlaufjustier-
ungsschraube befindet sich über dem Kraft-
stoffeinspritzer und ist mit “T” bezeichnet.
S Drehen Sie die Schraube für die Leer-
laufgeschwindigkeit (T) im Uhrzeigersinn,
um die Motorumdrehung zu erhöhen, falls
der Motor stoppt oder abstirbt.
S Drehen Sie die Schraube für die Leer-
laufgeschwindigkeit (T) entgegen den
Uhrzei- gersinn, um die Motorumdrehung zu
verringern, falls die Kette sich im Leerlauf
dreht.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the McCulloch CS 360 and is the answer not in the manual?

McCulloch CS 360 Specifications

General IconGeneral
Chain speed18.5 m/s
Oil tank capacity0.2 L
Fuel tank capacity0.3 L
Noise level113 dB
Power sourceGasoline
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Weight5400 g

Related product manuals