16 McQuay IM 672-3
Operation Guidelines
Startup Checks
When performing startup and service, always take thorough
safety precautions. Only trained, experienced personnel
should perform these functions.
Before starting the unit:
Before entering fan section, make sure that fan electrical
power source is disconnected and locked in the OFF position.
1 Check that the unit is completely and properly installed
with ductwork connected.
2 Check that all construction debris is removed and filters
are clean.
3 Check that all electrical work is complete and properly
terminated.
4 Check that all electrical connections are tight and that the
proper voltage is connected. Phase imbalance must not
exceed 2%.
5 Do not grease ball bearings on the fan shaft and motor
before startup. They are prelubricated.
6 Check tightness of setscrews in bearings and fan wheel(s).
If retightening is needed, position the fan wheel(s) per
Table 2 or Table 3 on page 17. Torque set screws
perTable 6 on page 18.
7 Check alignment of fan and motor sheaves and belt
tension. Adjust if necessary. Check tightness of sheave
setscrews and/or capscrews. See Figure 40 and Figure 41:
on page 25.
WARNING
ROTATING FAN
Can cause severe injury or death. Before servicing fans,
lockout and tag out power.
AVERTISSEMENT
VENTILATEUR EN ROTATION
Peut causer des blessures sévères ou même la mort.
Avant d’effectuer l’entretien des ventilateurs,
bloquer et couper la tension.
WARNING
FIRE/ELECTRIC SHOCK HAZARD.
Can cause property damage, personal injury or death.
Wire fan power supply and ground motor frame in accordance
with local electric codes.
AVERTISSEMENT
Risques d´incendie et d’électrocution pouvant causer des
dommages matériels, des blessures et même la mort.
L’alimentation électrique du moteur du ventilateur de même
que la mise à la terre du chàssis du moteur doivent être faits
conformément aux codes d’nstallations électriques en vigueur.
WARNING
Fan motor requires overload protection.
Failure to provide motor overload protection can result in fire,
property damage, electric shock, personal injury, or death.
Connect motor to an overload protective device rated in
compliance with local electric codes.
AVERTISSEMENT
Risques d’incendie et d’électrocution pouvant causer des
dommages matériels, des blessures et même la mort.
Connecter au moteur du ventilateur électrique un dispositif de
protection contre les surcharges conforme aux codes
d'’installations électriques en vigueur.
CAUTION
DO NOT OVERHEAT FAN MOTOR
High air temperatures in the fan section can cause the fan
motor to burnout. On draw-through air handlers or air handlers
with the fan section down the air stream from the heating
section, the discharge air temperature of the heating section
must not exceed 104°F (40°C).
ATTENTION
Risques de dommages dans le moteur du ventilateur
électrique. Si Ia température de l'air a proximité du
ventilateurest élevée, le moteurdu ventilateur électrique peut
chauffer et brûler. Sur les transmetteurs d'’air à circulation
transversale ou les transmetteurs dont le ventilateur est en
aval de l'’unité de chauffage, régler la température de l'’air
sortant de l'’unité de chauffage à 40°C (104°F).
CAUTION
Equipment damage due to loose fasteners represents
improper start-up and equipment abuse. It is not covered by
the warranty.
AVERTISSEMENT
Les dommages dus à des attaches installées de façon
inappropriée représentent un démarrage inadéquat et un
abus d’équipement. Ceci n’est pas couvert par la garantie.