EasyManuals Logo

MINN KOTA Riptide User Manual

MINN KOTA Riptide
42 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #38 background imageLoading...
Page #38 background image
Hélice
Ergot d’entraînement
l’Anode/l’Ecrou
Rondelle
REMPLACEMENT DE L’HÉLICE
OUTILS ET RESSOURCES NÉCESSAIRES:
Clé à oeil
- 12.5mm pour les moteurs à £ 70 ou moins poussée.
- 14.2875 mm pour les moteurs à poussée £ 80 ou plus)
Tournevis (facultatif)
MISE EN GARDE:
Débrancher le moteur de la batterie avant d’eff ectuer tout
travail ou entretien sur l’hélice.
NOTE: L’hélice sur votre moteur peut diff érer de celui illustré.
1. Débrancher le moteur de toute source d’alimentation avant de
changer l’hélice.
2. Tenir l’hélice, puis desserrer anode/écrou à l’aide d’une pince ou d’une clé.
3. Retirer l’anode/l’écrou et la rondelle de l’hélice. Si l’ergot d’entraînement est cisaillé ou cassé, tenir l’arbre stable à l’aide d’une
lame de tournevis enfoncée dans la fente à l’extrémité de l’arbre.
4. Tourner la vieille hélice à l’horizontale (comme illustré), puis la retirer à la verticale. Si l’ergot d’entraînement tombe, le
repousser à l’intérieur.
5. Aligner la nouvelle hélice avec l’ergot d’entraînement.
6. Installer la rondelle et anode/l’écroue.
7. Serrer l’hélice l’anode/l’écrou 1/4 de tour de plus que le serrage initial [25 à 35 lb/po, 2,8 à 4 J]. Ne pas trop serrer, car cela
peut endommager l’hélice.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Après chaque utilisation, le moteur en entier doit être rincé à l’eau douce, puis essuyé avec un chiff on humidifi é avec un spray de
silicone à base aqueuse. Ne pas pulvériser de l’eau dans les ouvertures de ventilation dans la tête du moteur.
Larbre composite nécessite un nettoyage périodique et de lubrifi cation pour le retrait et le déploiement approprié. Un
revêtement d’une pulvérisation aqueuse à base de silicone va améliorer le fonctionnement.
L’hélice doit être inspectée et exempte d’herbe et de ligne de pêche, après chaque utilisation. Les lignes de pêche et les herbes
peuvent se nicher derrière l’hélice, abîmer les joints et laisser l’eau pénétrer dans le moteur.
Chaque fois que le moteur est utilisé, sassurer que l’écrou de l’hélice est fi xé solidement.
A n de prévenir les dommages accidentels, pendant le transport ou l’entreposage, débrancher la batterie lorsque le moteur est
hors de l’eau.
Pour un entreposage prolongé, enduire légèrement toutes les parties métalliques d’un protecteur aqueux à base de silicone.
Pour une durée de vie maximale de la batterie, recharger les batteries dès que possible après utilisation. Pour une performance
maximale du moteur, recharger la batterie complètement avant utilisation (plomb/acide seulement).
Garder les bornes de la batterie propres à l’aide d’un papier de verre fi n ou d’une toile d’émeri.
L’hélice est conçue pour assurer un fonctionnement optimal et un niveau d’effi cacité très élevé. Pour maintenir ce haut
rendement, le bord d’attaque des pales doit être gardé lisse. S’il est rugueux ou ébréché en raison de l’utilisation, le rendre lisse
à nouveau à l’aide de papier de verre fi n.
38 | minnkotamotors.com
©2015 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
SERVICE ET ENTRETIEN

Table of Contents

Other manuals for MINN KOTA Riptide

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the MINN KOTA Riptide and is the answer not in the manual?

MINN KOTA Riptide Specifications

General IconGeneral
Saltwater UseYes
Battery RequirementDeep Cycle Marine Battery
TypeTrolling Motor
Mounting LocationTransom
Voltage12V or 24V
Shaft Length36-60 inches
ControlHand or Foot
FeaturesDigital Maximizer, Weedless Wedge Prop
Speed SettingsVariable

Related product manuals