Ellice
®
10
4. POSITION DES PIEDS
DE MONTAGE
Dessinez l’emplacement du(es) pieds de
montage en fonction du type d’installation.
Prévoyez un support stable sous les pieds de
montage.
Placez les pieds de montage à leur empla-
cement.
Placez-les avec le côté ouvert orienté vers
l’évacuation d ‘eau.
4.1 Type d’installation
autoportante
En cas de montage des pieds de montage de
l’Ellice, la dimension hors-tout des pieds doit
être égale à la dimension pivot et span.
A
4. POSITION OF THE
MOUNTING BASES
Mark where the mounting base(s) will be
fitted, according to the type of installation.
Ensure there is a stable surface underneath
the mounting bases.
Put the mounting bases in their positions.
Make sure the open end is in the direction of
the water drainage.
4.1 Free-standing type of
installation
When installing the Ellice mounting bases,
the overall size of the bases is the same as
the Pivot and Span dimension.
A
4. POSITION DER
MONTAGEFÜSSE
Markieren Sie, wo der Montagefuß bzw. die
Montagefüße je nach Bautyp angebracht
werden sollen.
Sorgen Sie für einen stabilen Untergrund
unter den Montagefüßen.
Platzieren Sie die Montagefüße an ihrer
Position. Positionieren Sie sie mit der offenen
Seite in Richtung der Entwässerung.
4.1 Freistehende Bauart
Bei der Platzierung der Ellice Montagefüßen
entspricht der äußere Abstand der Füße das
Pivot- und Span-Maß.
A
4. POSITIE VAN DE
MONTAGEVOETEN
Teken af waar de montagevoet(en) zullen
geplaatst worden, in functie van het bouw-
type.
Voorzie een stabiele ondergrond onder de
montagevoeten.
Plaats de montagevoeten op hun positie.
Plaats ze met de open zijde naar de water-
afvoerrichting.
4.1 Vrijstaand bouwtype
Bij plaatsing van de Ellice montagevoeten is
de overmeten maat van de voeten gelijk aan
de pivot- en spanmaat.
A