EasyManuals Logo

Renson Ellice User Manual

Default Icon
72 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #46 background imageLoading...
Page #46 background image
Ellice
®
46
20. FINITION
Fixez le couvercle du moteur sur le moteur
à l’aide des vis prévues.
A
Le profil de finition (lame fixe) du côté
du moteur est pourvu d’un couvercle, de
sorte que la commande soit protégée. Le
couvercle est clipsé sur le profil de finition.
B
Les gouttières des profils cadre pivot sont
équipées de diffuseurs pour éviter les
éclaboussures d’eau. Les diffuseurs ont
une longueur d’1 m et sont placés dans
la gouttière. La longueur restante peut être
chevauchée ou peut être coupée.
C
- P
our la finition des vis, un kit de laquage est
fourni. Celui-ci doit encore être mélangé.
- Enlevez le petit récipient avec la poudre et
mettez-le de côté.
- Sortez le capuchon avec petite brosse et le
joint en pvc du fourreau métallique
- Versez la poudre provenant du petit récipient
- Mélangez la poudre et la peinture de base à
l’aide de la petite brosse (remuer)
- Replacez le capuchon et l’anneau sur le four-
reau métallique
- Secouez fortement (env. 1 minute) afin d’en-
tendre le mouvement de la bille interne.
- la peinture est prête à l’usage et peut être
appliquée en couches fines où c’est néces-
saire.
Contrôle final: contrôlez que tous les
boulons, vis et écrous sont bien serrés.
Contrôlez le fonctionnement des lames.
Remettez le certificat de garantie Ellice
®
à
votre client avec les prescriptions d’entretien
et d’utilisation. Celui-ci doit les conserver.
20. FINISHING
Fit the motor cap using the supplied
screws.
A
The finishing profile (fixed blade) on the
motor side is supplied with a cover to
protect the control unit. The cover will clip
onto the finishing profile.
B
The gutters on the pivot profile are
equipped with diffusers to prevent water
splash. The diffusers come in 1 m lengths
and you lay them in the gutter. You can
overlap any extra length or cut them to
size.
C
We supply a touch-up pen to finish the screws.
It still needs mixing.
- Ta
ke the little powder cannister out of the
upper-side of the screw top. Put on the side
for a moment.
- Unscrew the metal casing and take out the
little brush and pvc sealing ring.
- Fill it with coloured powder from the supplied
pot.
- Stir the powder into the paint liquid using
the brush.
- Screw top and ring back into the metal
casing.
- Then shake vigorously (about 1 minute), so
you hear the ball bearing rattling.
- The
n apply the mixed paint in thin layers
wherever required.
Final check: are all screws and bolts tight-
ened properly? Check blade operation. Give
your client the Ellice warranty certificate with
the user and maintenance terms and condi-
tions. The client should keep those documents
safely.
20. ENDBEARBEITUNG
Montieren Sie die Motorkappe mit den vorge-
sehenen Schrauben über den Motor.
A
Das Abschlussprofil (feste Lamelle) an der
Motorseite wird mit einer Abdeckkappe
versehen, sodass die Steuerung abge-
schirmt wird. Die Abdeckkappe wird an
das Abschlussprofil geklemmt.
B
Die Rinnen der Pivot-Balken werden mit
Diffusoren versehen, um Spritzwasser zu
verhindern. Die Diffusoren haben eine
Länge von 1 m und werden in die Rinne
gelegt. Die verbleibende Länge kann über-
lappt oder abgeschnitten werden.
C
Für die Endbearbeitung der Schrauben wird
ein Lackstift mitgeliefert. Dieser muss noch
gemischt werden.
-
Nehmen Sie den kleinen Topf mit Pulver aus
der Oberseite der Schraubkappe. Legen Sie
ihn beiseite.
- Hebeln Sie die Schraubkappe mit Pinsel und
Befestigungsring (PVC) aus der Metallhülse.
- Füllen Sie das gewünschte Farbpulver aus
dem mitgelieferten Topf bei.
- Mischen Sie das Pulver und den Basislack
mit dem Pinsel (rühren).
- Drücken Sie die Schraubkappe und den
Ring wieder in die Metallhülse.
- Schütteln Sie sie anschließend kräftig (ca. 1
Min.), sodass die Kugel hörbar ist.
- Tragen
Sie den gebrauchsfertigen Lack wo
nötig in dünnen Schichten auf.
Endkontrolle: überprüfen Sie, ob alle
Schrauben, Bolzen und Muttern richtig fest-
gezogen sind. Überprüfen Sie die Funktions-
weise der Lamellen. Übergeben Sie Ihrem
Kunden das Ellice-Garantiezertifikat mit den
Nutzungs- und Wartungsbedingungen. Der
Kunde muss dieses aufbewahren.
20. AFWERKING
Plaats de motorkap met de voorziene
schroeven over de motor.
A
Het afwerkingsprofiel (vaste lamel) aan de
motorzijde wordt voorzien van een afdek-
kap, zodat de sturing wordt afgeschermd.
De afdekkap wordt op het afwerkingsprofiel
geklipst.
B
De goten van de pivotbalken worden voor-
zien van diffusors om spatwater te voorko-
men. De diffusors hebben een lengte van 1
m en worden in de goot gelegd. De reste-
rende lengte kan men overlappen of kan
afgesneden worden.
C
Voor de afwerking van de vijzen wordt een
lakstift meegegeven. Deze dient nog vermengd
te worden.
-
Haal het kleine potje met poeder uit de boven
-
zijde van de schroefdop. Leg het even opzij.
-
Schroefdop met borsteltje en hechtingsring
(pvc) uit de metalen huls nemen.
- Het gewenste kleurpoeder uit het bijgele-
verde potje bijvullen.
- Met het borsteltje de poeder en de basislak
even mengen (roeren).
- Schroefdop en ring terug in de metalen huls
drukken.
- Daarna krachtig schudden (ca. 1 min.)
zodat men de kogel hoort.
- De gebruiksklare lak waar nodig in dunne
lagen aanbrengen
Laatste controle: controleer of alle schroeven,
bouten en moeren goed vastzitten. Controleer de
werking van de lamellen. Bezorg uw klant het
Ellice garantiecertificaat met gebruiks- en onder-
houdsvoorwaarden. Dit dient door hen bewaard
te worden.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Renson Ellice and is the answer not in the manual?

Renson Ellice Specifications

General IconGeneral
BrandRenson
ModelEllice
CategoryOutdoor Furnishing
LanguageEnglish

Related product manuals