31 di 42
Se la carta si dovesse inceppare
nella feritoia d’ingresso è
possibile facilitare l’estrazione
della carta nel seguente modo:
• Premere brevemente il tasto
Espulsione/Stop (C) per
bloccare la piegatrice
(fig.1).
• Rimuovere la carta
inceppata strappando la
parte rimasta all’esterno
(fig.2).
• Tenere premuto il tasto
Espulsione/Stop (C) (fig.1)
per il tempo necessario alla
completa fuoriuscita nella
bacinella anteriore (sotto il
tavolo) della carta rimasta
all’interno della macchina
(fig.3).
NOTA BENE
Per riprendere la piegatura è
sufficiente reinserire un altro
foglio di carta.
Einl
aufsschlitz stauen sollte,
kann es leicht heraus
werden, wie folgt:
•
Die Taste Auswurf/Stop (C)
(Abb. 1).
•
Der aussen gebliebene Teil
entfernen (Abb.2).
• Die Tast
hinausläuft (Abb.3).
ANMERKUNG
Bei Wiedereinführung eines
neuen Papierbogens
Falten wieder an.
3
If the paper should jam in the
entry slot, the paper can be
removed as follows:
•
Briefly press the Eject/Stop
button (C) to stop th
folding machine (fig. 1).
•
tearing off the part that
machine (fig. 2).
•
Eject/Stop button (C)
(Fig. 1) until all the paper
that has remained inside the
machine is delivered to the
front rack
(fig. 3).
9 PAPER JAM
1
C
2
NOTE
To restart the folding
operation, just insert another
sheet of paper.
9
INCEPPAMENTO
9 PAPIERSTAU