EasyManuals Logo

Scheppach DP3000 Instruction Manual

Scheppach DP3000
Go to English
108 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #36 background imageLoading...
Page #36 background image
www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
36 I 108
8. Tenez toujours la machine avec les deux mains
lorsque vous l‘utilisez. Tenez fermement les poi-
gnées du guidon. Si des obstacles sont enterrés,
comme par ex. de grosses pierres, la machine
risque de sursauter vers l‘avant ou le haut si la
machine.
9. Marchez avec la machine, ne courrez jamais. Ne
surchargez pas la machine au-delà de sa capacité.
10. Conduisez à une vitesse sécuritaire, en ajustant la
vitesse par rapport à la pente du terrain, l‘état de la
surface de la route et le poids de la charge.
11. Prenez toutes les précautions nécessaires en
marche arrre ou lorsque vous tirez la machine
vers vous.
12. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque
vous vous trouvez sur ou devez traverser une allée
recouverte de gravier, un trottoir ou une route.
Restez vigilant quant aux dangers masqués ou la
circulation.
13. Sur terrain mou, conduisez en première/marche
arrière. N‘aclérez pas rapidement, ne prenez
pas de virage serré et vous arrêtez pas brusque-
ment.
Recommandations concernant la sécu-
rité-Entretien
1. Utilisez exclusivement des pièces et accessoires
d’origine pour effectuer l’entretien de l‘appareil
2. Remplacez le pot d’échappement lorsqu’il est dé-
fectueux.
3. Faites systématiquement un contle visuel de l’ap-
pareil avant de l’utiliser, véri ez si des symptômes
d’usure sont présents ou si l’appareil est endomma-
gé.
4. Remplacez les éléments et les vis usés ou endom-
magés. Resserrez tous les écrous, boulons et vis
a n d’être sûr que l’appareil est en parfait état pour
fonctionner. Il est important d’effectuer des contrôles
réguliers pour détecter les fuites ou traces de frot-
tement sur le système d’alimentation en carburant,
par exemple : des conduites devenues poreuses,
des brides de maintien lâches ou manquantes et
des détériorations du réservoir ou du bouchon de
carburant. Tous ces défaut sf=doivent être éliminés
avant toute nouvelle utilisation.
5. Avant de régler ou de véri er lappareil et le mo-
teur, la bougie d’allumagen ou le câble dallumage
doivent être retirés, a n déviter un démarrage in-
tempestif
Entreposage
1. N’entreposez jamais la machine avec du carburant
dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment dans le-
quel les vapeurs de carburant pourraient entrer en
contact avec un feu ouvert ou des étincelles.
2. Laissez le moteur refroidir avant d’entreposer la
machine dans un local fermé.
Les facteurs qui inuencent le niveau d’immission
auquel le personnel est exposé doivent inclure
l’environnement du poste de travail, les autres
sources de bruit, etc., comme par ex. le nombre de
machines et d’autres travaux en cours d’exécution
à proximité et la période pendant laquelle l’opé-
rateur est exposé au bruit. Le niveau d’immission
admissible peut également varier selon le pays.
Cette information permettra toutefois à l’utilisateur
de la machine de mieux évaluer les risques et
dangers.
11. N’introduisez jamais d’objets dans les fentes
d’ration, y compris lorsque le moteur est arrêté.
Le non- respect de cette instruction peut être à
l‘origine de blessures ou d’avaries à la machine.
12. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’huile et de salissures
sur le moteur et enlevez les autres impuretés.
13. Assurez-vous que le pot d’échappement et le ltre
à huile fonctionnent correctement. Ces pièces ont
une fonction
14. Assurez-vous que le pot d’échappement et le ltre
à huile fonctionnent correctement. Ces pièces ont
une fonction de protection contre les ammes en
cas de mauvais allumage.
- Arrêtez toujours le moteur lorsque vous quittez la
machine.
- Avant d’effectuer le plein de carburant
15. Fermez toujours le robinet de carburant lorsque la
machine n’est pas utilisée.
16. N’utilisez jamais le levier de starter pour arrêter le
moteur
Consignes de sécurité sciques
1. Inspectez minutieusement la zone de travail, main-
tenezla propre et exempte de débris pour ne pas
trébucher. Travaillez sur un terrain plat.
2. Ne placez jamais des parties de votre corps de
manière à ce qu‘elles puissent être blessées si un
mouvement devait survenir pendant l‘assemblage,
l‘installation et le fonctionnement, les opérations
de maintenance et de réparation ou pendant le
déplacement.
3. Tenez les personnes, les enfants et les animaux
domestiques à une distance de 23 m (75 pi). Si on
s‘approche de la machine, arrêtezla immédiate-
ment.
4. Ne montez pas sur la benne et ne transportez
jamais de passagers.
5. Ne stationnez jamais la machine sur un terrain ir-
régulier ce qui est dangereux plus particulièrement
lorsque la benne est pleine.
6. Mettez le moteur en marche conforment aux
instructions en maintenant vos pieds à l‘écart des
pièces en mouvement.
7. Ne laissez jamais la machine sans surveillance
en position de fonctionnement avec le moteur en
marche.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach DP3000

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach DP3000 and is the answer not in the manual?

Scheppach DP3000 Specifications

General IconGeneral
Fuel typeGasoline
Motor power6.5 hp
Product typeMotorized wheelbarrow
Maximum power- W
Number of wheels4 wheel(s)
Fuel tank capacity3.6 L
Engine displacement196 cm³
Maximum load weight300 kg
Engine number of strokes-
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth1380 mm
Width700 mm
Height1000 mm
Weight147400 g

Related product manuals