EasyManuals Logo

SCHUBERTH M1 User Manual

SCHUBERTH M1
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #35 background imageLoading...
Page #35 background image
F. POUR VOTRE SÉCURITÉ
67
FR
E. AVANT CHAQUE TRAJET
66
1. CONTRÔLE DU CASQUE
Avertissement :
Avant tout départ, il convient de vérier toute trace de dommages sur le casque.
Les petites rayures supercielles n‘ont aucune incidence sur le niveau de protection
du casque. En cas de dommages graves (ssures, enfoncements, peinture écaillée
ou craquelée, etc.), le casque ne doit plus être utilisé.
2. CONTRÔLE DE LA JUGULAIRE
1. Enler le casque.
2. Vérier que la jugulaire passe sous le menton.
3. Saisir avec l‘index la partie inférieure de la jugulaire et tirer vers le bas. Si la jugulaire a
du jeu, celle-ci est trop longue et doit être resserrée.
4. Si la jugulaire natteint pas le menton, il faut alors contrôler si le casque possède la
bonne taille.
5. Après chaque correction, la jugulaire doit être à nouveau contrôlée.
Avertissement :
Ne jamais conduire la jugulaire ouverte ou incorrectement réglée ! La jugulaire doit
être correctement xée et ne doit pas saaisser lorsqu‘on la tire. La jugulaire est
correctement fermée uniquement dans le cas où elle ne s‘aaisse pas.
3. CONTRÔLE DE LA VISIÈRE ET DE L‘ÉCRAN PARESOLEIL
Avertissement :
La visière et l‘écran pare-soleil doivent toujours être dans un état impeccable,
c‘est pourquoi il est nécessaire de contrôler régulièrement la présence de défauts
mécaniques. Les visières et écrans pare-soleil endommagés et/ou encrassés
réduisent considérablement la visibilité, quelle que soit la situation de conduite.
Les dispositifs dans cet état ne sont donc pas aptes à la conduite et augmentent
le risque d‘accidents. Par conséquent, ils doivent être changés ou nettoyés avant
toute utilisation.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avertissement :
Utilisez uniquement un casque à votre taille et qui vous convient !
Avertissement :
La conduite d‘une moto engendre des risques et des dangers spéciques de santé
pour les conducteurs et les passagers. Si ces risques et ces dangers peuvent être
réduits en portant un casque, ils ne sont pas pour autant exclus. On ne peut pas
armer avec certitude la réelle ecacité de protection d‘un casque en cas d‘accident.
Une conduite sûre et adaptée aux conditions météorologiques et de circulation est la
condition de base pour votre sécurité.
Avertissement :
Après une chute ou un accident ou après un choc violent exercé sur le casque, son
rôle de protection nest plus assuré ! A l‘instar des zones de déformation des véhicules,
l‘énergie provoquée par une collision est absorbée par la destruction partielle ou
totale de la structure de la coque externe et interne. Selon la façon dont le casque
a été conçu, ces dommages restent souvent imperceptibles à la vue. Le casque de
protection est conçu uniquement pour absorber les chocs. En principe, il doit être
changé après avoir subi une chute, un accident ou tout autre choc. Pour des raisons
de sécurité, l‘ancien casque doit être rendu inutilisable.
Avertissement :
La chute du casque d‘une hauteur inférieure à 1 m peut engendrer de légères ssures
dans la coque et ne plus garantir une sécurité totale.
Avertissement :
Aucun casque ne protège contre tous les chocs possibles et imaginables. Ce casque a
été spécialement conçu pour les motos. Il nest pas adapté à d‘autres utilisations.
Avertissement :
Le casque doit être remplacé tous les 5 à 7 ans, en fonction des contraintes qu‘il a
subies et du soin dont il a bénécié. En principe, la coque externe dispose d‘une durée
de vie plus longue. Pour votre propre sécurité, en raison de l‘usure et de la fatigue des
matériaux présents dans d‘autres composants ainsi que dans le système intégral du
casque et en raison des conditions d‘utilisation méconnues, nous recommandons de
remplacer le casque à l‘issue de la période mentionnée précédemment.
Avertissement :
Des températures très chaudes (par ex. provoquées par le tuyau d‘échappement)
peuvent endommager le casque !
Avertissement :
Ne jamais utiliser de visières et d‘écrans pare-soleil teintés lorsque les conditions de
visibilité sont mauvaises, si vous conduisez la nuit ou en traversant un tunnel. En cas
de mauvaise visibilité, la conduite doit être stoppée.

Table of Contents

Other manuals for SCHUBERTH M1

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the SCHUBERTH M1 and is the answer not in the manual?

SCHUBERTH M1 Specifications

General IconGeneral
Helmet TypeOpen Face
Shell MaterialFiberglass
VisorIntegrated Sun Visor
StandardECE 22.05
Communication SystemOptional
VentilationAdjustable
InteriorRemovable and washable
ClosureMicro-lock ratchet

Related product manuals