EasyManuals Logo

Side-Power SH 100/185 T User Manual

Side-Power SH 100/185 T
32 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #21 background imageLoading...
Page #21 background image
SH100/185T- SH160/215T - SP 220 HYD - SP 300 HYD - SP 550 HYD 2.5 - 2008
Im Vorratsbehälter muß immer Öl vorhanden sein. Falls nötig
mit Getriebeöl EP90 nachfüllen.
Das Getriebeöl mindestens alle zwei Jahre wechseln. Die Quali-
tät des Getriebeöls immer überprüfen, wenn das Boot auf
Land liegt.
Die Bolzen, die das Getriebegehäuse mit der Motorhalterung
verbinden, beim ersten Service an Land mit dem angegebe-
nen Anzugsmoment (s. Seite 14/15) entsprechen nachziehen.
Vor jeder Saison auf Propeller und Getriebegehäuse Antifouling
aufbringen.
PS ! Zinkanode, Dichtungen und Propellerachse frei von
Antifouling halten. Die Aussparungen im Getriebegehäuse
nicht mit Anti-Fouling "füllen", da hier die Propellernabe
läuft.
Die Zinkanode vor jeder Saison oder wenn diese zur Hälfte ab-
genutzt ist ersetzen. Zur Sicherung der Befestigungsschraube
der Zinkanode immer Locktite o.ä. verwenden. Bitte beachten
Sie, daß unter bestimmten Milieubedingungen eine zusätzli-
che Zinkanode nötig sein kann, damit der Korrosionsschutz
gewährleistet ist, solange sich das Boot im Wasser bendet.
Hierzu kann Ihnen Ihr Händler nähere Informationen geben.
Bei jedem Service und vor jeder Saison sollte folgendes über-
prüft werden:
Der Propeller ist sicher befestigt.
Die Bolzen, die den Motor auf der Motorhalterung befestigen
sind korrekt angezogen.
Die Umgebung des Thrusters ist sauber und trocken. Bei
Wassereinbruch, muß der Grund dafür beseitigt werden.
Alle elektrischen Verbindungen sind sauber und fest.
Sicherstellen, daß am Thruster ausreichend Spannung anliegt.
Alte oder mangelhafte Batterien reduzieren die Leistung und
sollten ausgetauscht werden.
Wartung
D
All models except SH 100/SH160: There must always be oil in
the oil reservoir. Rell if necessary with gear oil EP90.
All models except SH 100/SH160: Change the gear oil a
minimum of every second year. Check the gearoil quality in the
gearhouse every time the boat is out of the water.
Retighten the bolts holding the gearhouse to the motorbracket
during the rst on-land service with the specied bolt tightening
force (see page 14/15).
Keep the propeller and gearhouse clean from growth by painting
with antifouling before every season.
PS ! The zinc anode, sealing and propeller shafts must
abso-lutely not be painted. Be careful that you don't ll
paint in the "tracks" in the gearhouse that the propeller
hub moves in.
Change the zinc anode before every season, or when about
half the anode is gone. Always use a sealant on the screw
holding the zincanode to ensure that it does not fall off. Please
observe that in some waterconditions it can be necessary to
install an extra zincanode to ensure that it lasts for the whole
period between regular service lifts of the boat. Consult your
dealer for information on how to do this.
As a part of the seasonal service of your boat, and before
every season, always check that:
The propeller is securely fastened
The bolts holding the electric motor to the motorbracket are
fastened correctly.
The area where the thruster is installed is clean and dry. If there are
signs of water you must try to nd the source and eliminate it.
All electrical connections are clean and fastened rmly.
Make sure that your batteries are in a good condition so that
the thruster gets a good voltage. Old or bad batteries will give
a reduced performance from the thruster.
Maintenance
GB
21
n
o
q
p
r
s
t
**
**
* Im Vorratsbehälter muß immer Öl vorhanden sein. Falls nötig
mit Getriebeöl EP90 nachfüllen.
**
**
* Das Getriebeöl mindestens alle zwei Jahre wechseln. Die Quali-tät
des Getriebeöls immer überprüfen, wenn das Boot auf Land
liegt.
**
**
* Die Bolzen, die das Getriebegehäuse mit der Motorhalterung
verbinden, beim ersten Service an Land mit dem angegebe-nen
Anzugsmoment (s. Seite 14/15) entsprechen nachziehen.
**
**
* Vor jeder Saison auf Propeller und Getriebegehäuse Antifouling
aufbringen.
PS ! Zinkanode, Dichtungen und Propellerachse frei von
Antifouling halten. Die Aussparungen im Getriebegehäuse
nicht mit Anti-Fouling "füllen", da hier die Propellernabe
läuft.
**
**
* Die Zinkanode vor jeder Saison oder wenn diese zur Hälfte ab-
genutzt ist ersetzen. Zur Sicherung der Befestigungsschraube
der Zinkanode immer Locktite o.ä. verwenden. Bitte beachten
Sie, daß unter bestimmten Milieubedingungen eine zusätzliche
Zinkanode nötig sein kann, damit der Korrosionsschutz
gewährleistet ist, solange sich das Boot im Wasser befindet.
Hierzu kann Ihnen Ihr Händler nähere Informationen geben.
**
**
* Bei jedem Service und vor jeder Saison sollte folgendes
überprüft werden:
Der Propeller ist sicher befestigt.
Die Bolzen, die den Motor auf der Motorhalterung befestigen
sind korrekt angezogen.
Die Umgebung des Thrusters ist sauber und trocken. Bei
Wassereinbruch, muß der Grund dafür beseitigt werden.
Alle elektrischen Verbindungen sind sauber und fest.
Sicherstellen, daß am Thruster ausreichend Spannung anliegt.
Alte oder mangelhafte Batterien reduzieren die Leistung und
sollten ausgetauscht werden.
Wartung
D
**
**
* All models except SH 100: There must always be oil in the oil
reservoir. Refill if necessary with gear oil EP90.
**
**
* All models except SH 100: Change the gear oil a minimum of
every second year. Check the gearoil quality in the gearhouse
every time the boat is out of the water.
**
**
* Retighten the bolts holding the gearhouse to the motorbracket
during the first on-land service with the specified bolt tightening
force (see page 14/15).
**
**
* Keep the propeller and gearhouse clean from growth by painting
with antifouling before every season.
PS ! The zinc anode, sealing and propeller shafts must
abso-lutely not be painted. Be careful that you don't fill
paint in the "tracks" in the gearhouse that the propeller hub
moves in.
**
**
* Change the zinc anode before every season, or when about half
the anode is gone. Always use a sealant on the screw holding
the zincanode to ensure that it does not fall off. Please observe
that in some waterconditions it can be necessary to install an
extra zincanode to ensure that it lasts for the whole period
between regular service lifts of the boat. Consult your dealer for
information on how to do this.
**
**
* As a part of the seasonal service of your boat, and before every
season, always check that:
The propeller is securely fastened
The bolts holding the electric motor to the motorbracket are
fastened correctly.
The area where the thruster is installed is clean and dry. If there are
signs of water you must try to find the source and eliminate it.
All electrical connections are clean and fastened firmly.
Make sure that your batteries are in a good condition so that the
thruster gets a good voltage. Old or bad batteries will give a
reduced performance from the thruster.
Maintenance
GB
n Hydraulic motor
o Mounting plate
p Motorbracket for holding motor and
gearhouse together on the tunnel.
q Flexible coupling secures the
electromotor if propeller is jammed.
Changeable from inside the boat.
r Glassfibre reinforced lexan propeller
for ultimate performance.
s Oil-filled gearhouse. SH100: prefilled
t Changeable zincanode protects gear-
house from corrosion in seawater.
SH100/185 T - SP 220 HYD - SP 300 HYD
5
6
3
2
1
4
7
Locktite
SH100/185T - SP 220 HYD - SP 300 HYD - SP 550 HYD
2.4 - 2007
21
n
o
p
r
s
t
n Oil drain screw with washer
o Keys
p Washer
q Propeller lock nut
r Zinc anode
s Screw for zinc anode
SP 550 HYD
SP 100 HYD
SP 220 HYD / SP 300 HYD / SP 550 HYD
n Fastening screw for zincanode
o Zincanode
p Propeller lock nut
q Washer
r Drivepin for propeller
s Oil drain screw
t Copper washer/seal for oil drain screw
21
SE 80/185 T - SE 100/185 T - SE 130/250T 1.0.1- 2008
Vedlikehold
N
» Etterstram boltene som holder girhuset sammen med braketten ved
første på-land servicen med oppgitt moment (s. 26).
» Hold propellen og girhuset fritt for algevekst ved å påføre bunn-stoff
før hver sesong.
PS ! Sinkanoder, tetninger og propellaksel skal ikke påføres
bunnstoff, pass på så det ikke kommer bunnstoff i gjenge-
sporene til propellmutteren.
» Skift sinkanode før hver sesong, eller når ca. halvparten av sink-
anoden har tæret bort. Bruk Locktite eller lignende på skruen til
sinkanoden for at den ikke skal falle av. Ta i betraktning at under noen
vannforhold er det nødvendig å montere en ekstra sink-anode for å
være sikker på at de skal vare i hele perioden mellom vedlikehold. Ta
kontakt med din forhandler for informasjon om hvordan å gjøre dette.
» Som en del av det periodiske vedlikeholdet av din båt, og før hver
sesong må følgende ting sjekkes:
Propellen sitter godt festet.
Boltene som holder elektromotoren til braketten sitter.
Skottet der baugpropellen er montert skal være rent, og tørt. Hvis det
er vann i skottet lekkasjen nnes og tettes.
Alle elektriske tilkoblingspunkter er rene, og godt festet.
Pass på at Deres batterier er i god stand så det kan gi høy spenning til
thrusteren. Redusert spenning vil gi redusert effekt på thrusteren.
5
32
1
4
Locktite
Maintenance
GB
Electromotor
Directional solenoids
Motorbracket for holding motor and
gearhouse together on the tunnel.
Flexible coupling secures the electromo-
tor if propeller is jammed. Changeable
from inside the boat.
5-blade skew propeller for ultimate
performance.
Oil-lled gearhouse.
Changeable zincanode protects gear-
house from corrosion in seawater.
Fastening screw for zincanode
Zincanode
Propeller lock nut
Washer
Drivepin for propeller
7
4
5
6
1
3
2
4
5
1
3
2
1
7
3
4
6
» Retighten the bolts holding the gearhouse to the motor bracket
during the rst on-land service with the specied bolt tightening
force (see page 26).
» Keep the propeller and gearhouse clean from growth by painting
with antifouling before every season.
PS! The zinc anode, sealing and propeller shafts must absolutely
not be painted. Be careful that you don’t ll paint in the “tracks” in
the gearhouse that the propeller hub moves in.
» Change the zinc anode before every season, or when about half
the anode is gone. Always use a sealant on the screw holding the
zincanode to ensure that it does not fall off. Please observe that in
some waterconditions it can be necessary to install an extra
zincanode to ensure that it lasts for the whole period between
regular service lifts of the boat. Consult your dealer for information
on how to do this.
» As a part of the seasonal service of your boat, and before every
season, always check that:
The propeller is securely fastened
The bolts holding the electric motor to the motor bracket are
fastened correctly.
The area where the thruster is installed is clean and dry. If there
are signs of water you must try to nd the source and eliminate it.
All electrical connections are clean and fastened rmly.
Make sure that your batteries are in a good condition so that the
thruster gets a good voltage. Old or bad batteries will give a
reduced performance from the thruster.
5
3
2
1
4
Locktite
5
2
12
SE 80/185 T - SE 100/185 T - SE 130/250T 1.0.1- 2008
Montering av propeller
N
1. Vri propellakselen så drivpinnen (5) står loddrett. Pinnen må stå midt i
propellakselen.
2. Vri propellen så sporet for driv pinnen er loddrett, eller i lik vinkel som
du har stilt drivpinnen. Skyv propellen inn på propellakselen. Det skal
nesten ikke være klaring mellom propellen og girhuset.
3. Sett på skiven (4) på propellakselen, deretter strammes låsemutteren
(3).
4. Plasser sinkanoden (2) i sporet sitt. Fest den med skruen til sinkan-
oden (1). Bruk gjengelim (Locktite eller lignende) for at skruen ikke
skal skrus ut av propellrotasjonen.
Delebeskrivelse:
1: Skrue til sinkanode
2: Sinkanode
3: Låsemutter til propell
4: Skive til propell
5: Drivpinne for propell
5
3
2
1
4
Locktite
Fitting propeller(s)
GB
1. Push the propeller onto the shaft, carefully rotate the propeller
until the drive pin aligns and moves into the slot/grove in the
propeller hub. There should be almost no gap (approximately
1mm) between the propeller hub and the gear house.
2. Place the washer (4) on the propeller shaft and then tighten the
lock-nut (3) on the propeller shaft.
3. Place the zinkanode (2) in its designated position and tighten the
zincanodes holding screw (1). Apply a thread glue (Locktite or
similar) to ensure that the zincanodes holding screw does not un-
screw itself from the propellers rotation.
Parts description:
1: Screw for zincanode
2: Zincanode
3: Propeller lock nut
4: Washer
5: Drive pin for propeller

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Side-Power SH 100/185 T and is the answer not in the manual?

Side-Power SH 100/185 T Specifications

General IconGeneral
BrandSide-Power
ModelSH 100/185 T
CategoryOutboard Motor
LanguageEnglish

Related product manuals