EasyManua.ls Logo

Sime CLIMBER - Operator Safety; Personal Protective Equipment; Safe Operating Environment

Sime CLIMBER
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6
GBI F D E
L’operatore deve
indossare adegua-
to abbigliamento
di lavoro, occhiali
protettivi e guanti,
eventuale protezio-
ne contro lo sforzo
sacro-lombare per
il sollevamento di
parti pesanti, non
devonoesserepor-
tatioggettipendenti
come braccialetti o
similari,devonoes-
sereprotettiicapelli
lunghiconopportu-
no accorgimento,
le scarpe devono
essereadeguateal
tipodioperazioneda
effettuare.
•L’irrigatore può essere
utilizzato da un solo
operatorepervolta.Le
persone non autoriz-
zate devono rimanere
all’esternodel raggio
d'azionedell'irrigatore.
Evitareassolutamente
situazionidipericolo.In
particolarenonutilizzare
attrezzipneumatici o
elettriciinambientiumidi
oscivolosienonlasciarli
espostiagliagentiatmo-
sferici.
• Duranteilfunzionamen-
to e la manutenzione
di questo irrigatore ci
si deve assolutamente
attenereatuttelenorme
disicurezzaeantinfortu-
nisticheinvigore.
The operator must
wear suitable work
clothes, protective
glassesandgloves,
possiblylowerback
supportsforthelift-
ing of heavy parts.
Danglingobjectslike
braceletsorthelike
must not be worn,
and long hair must
betiedup.Footwear
shouldbeadequate
forthetypeofoper-
ationstobecarried
out.
Thesprinkler can be
operatedby a single
operatoratatime.Un-
authorizedpersonnel
mustremain outside
sprinkleractionarea.
Avoidany hazardous
situations.Do notuse
air-operatedor electri-
cal equipment when
theshopisdamporthe
floor slippery and do
notexpose such tools
toatmosphericagents.
Whenoperating and
servicingthis sprinkler,
carefullyfollow allap-
plicablesafety andac-
cident-preventionpre-
cautions.
L’opérateurdoitpor-
terdesvêtementsde
travailadéquats,des
lunettes de protec-
tionetgants,d’éven-
tuelles protections
sacrum-lombaires
pour le soulève-
ment des parties
lourdes. Il ne doit
pas porter d’objets
quipendentcomme
des bracelets ou
autres objets sem-
blables. Les che-
veux longs doivent
être protégés avec
desprécautionsop-
portunes,leschaus-
sures doivent être
adaptées au type
d’opérationàeffec-
tuer.
• L'arroseurnepeutêtre
utilisé que par un seul
opérateuràlafois.Les
personnes non auto-
risées doivent rester
a l’extérieur du rayon
d'actiondel'arroseur.
Éviterabsolumenttoute
situationdedanger.En
particuliernepasutiliser
d’outilspneumatiques
ou électriques dans
des milieux humides
ou glissants et nepas
lesexposerauxagents
atmosphériques.
• Aucoursdufonctionne-
mentetdel’entretiende
cet arroseur respecter
rigoureusementtoutes
lesnormes envigueur
enmatière desécurité
etde protectioncontre
lesaccidents.
DerBedienermuss
geeignete Arbeits-
kleidung,Schutzbril-
leundSchutzhand-
schuhe; außerdem
sollte er zum He-
ben schwerer Ge-
genstände einen
Kreuzbein-Lenden-
schutztragen.Wei-
te Armbänder oder
ähnlichessindnicht
erlaubt,müssenlan-
geHaareingeeigne-
terWeisegeschützt
werdenundmüssen
dieSchuhederaus-
zuführenden Arbeit
angemessensein.
• DerRegnerdarfjeweils
nurvon einem einzi-
gen Bediener verwen-
detwerden. Unbefugte
Personenmüssen sich
außerhalb desArbeits-
bereichesdesRegners
aufhalten.
GefährlicheSituationen
sindabsolutzuvermei-
den.Insbesonderedürf-
en pneumatische oder
elektrische Werkzeu-
genieinfeuchteroder
rutschiger Umgebung
verwendetundnieden
Umwelteinflüssen au-
sgesetztwerden.
•Während des Betriebs
und den Instandhal-
tungsarbeitenan die-
semRegner müssen
allegeltenden Sicher-
heits-undUnfallschutz-
normenstrikteingehal-
tenwerden.
El operario debe
equiparseconropa
de trabajo adecua-
da, gafas protecto-
ras y guantes, una
faja de protección
paraelesfuerzolum-
barcuandolevante
piezaspesadas,no
debe llevar obje-
toscolgantescomo
pulseras u otros
similares,mantener
elpelolargoadecua-
damenterecogidoy
debeutilizarcalzado
adecuadoaltipode
operación.
•El aspersor puede ser
utilizadopor un solo
operadora la vez.Las
personasno autoriza-
dasdebenpermanecer
fueradeláreadeacción
delaspersor.
Evitar absolutamente
situaciones de peligro.
Enespecial no utilizar
herramientas neu-
ticas o eléctricas en
ambientes húmedos o
resbalososynodejarlas
expuestasalosagentes
atmosféricos.
Durante el funciona-
mientoy el manteni-
mientodeesteaspersor
esnecesario respetar
absolutamentetodaslas
normasdeseguridady
de prevención de los
accidentesvigentes.
CARATTERISTICHE
Irrigatori di media e
di grande portata, per
medie e alte pressioni a
rotazioneuniformecircola-
reeasettoridiampiezza
variabile.Edotatodiugelli
intercambiabili e di un
rompigetto regolabile ad
interferenza fissa o in-
termittente. La grande
uniformità e dolcezza
di pioggia lungo l'intera
gittata lo rendono par-
ticolarmente adatto per
l'irrigazione razionale di
terreniaseminarecente,
CHARACTERISTICS
Sprinkler of middle or
high capacity, formedium
and high pressure sy-
stems,rotatingatuniform
speedoverafullandpart
cicle.Itisequip-pedwith
interchangeable nozzles
of different size and an
adjiustable jet-breaker,
providing an uniform di-
stribution of rain all over
the irrigated area. The
singular evenness and
lightnessofwateringmake
it particularly suitable for
the irrigation of delicate
CARACTÉRISTIQUES
Arroseur à moyen et
grand débit pour haute
et moyenne pression, à
rotationuniformecirculaire
etàsecteur.Ilestfourni
debusesinterchagéable
et d'un brise-jet réglable
à interférence fixe au
intermittante. Le nesse
etl'uniformitédeprecipita-
tionsurtoutelalongueur
dujetluipermettentd'ar-
roser des terrains frais
ensemencés,descultures
tendres, des légumes et
des plantes ornementa-
CARACTERISTICAS
Aspersor de media y
gran capacidad para
mediasyaltaspresiones,
con rotación uniforme
circular y con sectores
de extensión variable.
Está provisto de toberas
intercambiables y de un
quebrachorroquesepue-
dereglarconinterferencia
jaointermitente.Lagran-
deuniformidadydulzura
de lluvia a lo largo del
chorrolohacenespecia-
lementeapropiadoparala
irrigaciónracinaldetierras
EIGENSCHAFTEN
Beregner mittlerer und
grosser Kapazitaet,
fuermittlerenundhohen
Druck, fuer gleichmaes-
sige Kreis-Rotation und
Sektoren unterschiedli-
cher Groesse. Ist mit
auswechselbaren Due-
sen ausgestattet und
einem einstellbaren,
fest interferierendem
oder intermittierendem
Strahl-Brecher.Diegros-
se Einheitlichkeit und
die Weiche des Regens
waehrend der ganzen

Related product manuals