36
IT
EN
DE
CS
FR
DA
ES
NL
PT
PL
SOMMAIRE
1. MODÈLES 37
2. UTILISATION 37
2.1 UTILISATION ET BÉNÉFICES CLINIQUES 37
2.2 PATIENTS DESTINATAIRES 37
2.3 CRITÈRES DE SÉLECTION DES PATIENTS 37
2.4 CONTRE-INDICATIONS ET EFFETS COLLATÉRAUX INDÉSIRABLES 37
2.5 UTILISATEURS ET INSTALLATEURS 37
2.5.5 FORMATION DES UTILISATEURS 37
2.5.6 FORMATION INSTALLATEUR 37
3. STANDARD DE RÉFÉRENCE 37
4. INTRODUCTION 37
4.1 UTILISATION DU MANUEL 37
4.2 ÉTIQUETAGE ET CONTRÔLE DE LA TRAÇABILITÉ DU DISPOSITIF 38
4.3 SYMBOLES 38
4.4 GARANTIE ET ASSISTANCE 38
5. AVERTISSEMENTS/DANGERS 38
6. AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES 39
7. RISQUE RÉSIDUEL 40
8. DONNÉES TECHNIQUES ET COMPOSANTS 40
9. MISE EN FONCTION 41
10. CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNELLES 42
11. MODALITÉS D’UTILISATION 42
11.1 Transfert du patient dans la civière de transport 42
11.2 Transport de la civière de transport 42
11.3 Installation et réglage des ceintures 42
11.4 Installation et réglage du repose-pieds (si prévu) 42
11.5 Séparation et union de la civière (uniquement pour le modèle Twin Shell) 43
11.6 Déplacement des manches télescopiques (uniquement pour le modèle Dakar) 43
11.7 Extraction et insertion de la table spinale (uniquement pour le modèle Boston Pro) 43
11.8 Réglage de Trendelenburg et du relève-dossier (uniquement pour les modèles
Boston Tec et Light) 43
11.9 Modalité d’utilisation de la civière dans des situations de secours à haut risque 44
12. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 44
12.1 NETTOYAGE 45
12.2 ENTRETIEN ORDINAIRE 45
12.3 RÉVISION PÉRIODIQUE 45
12.4 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE 45
12.5 TEMPS DE VIE 45
13. TABLEAU DE GESTION DES PANNES 45
14. ACCESSOIRES 46
14.1 Accessoires 46
15. PIÈCES DE RECHANGE 46
16. ÉLIMINATION 46