52
IT
EN
DE
CS
FR
DA
ES
NL
PT
PL
Características Shell Twin Shell Dakar
Altura (mm) 200 ± 10 mm 200 190
Anchura (mm) 650 ± 10 mm 650 640
Longitud (mm) 2150 ± 10 mm 2140 ± 5 2240 (min)
- - 2760 (max)
Longitud por separado (mm) - 1180 -
Peso (sin accesorios)(kg) 12,5 ± 0,5 kg 13,8 16±0.5
Capacidad de carga (kg) 280 280 356
Boston Pro Boston Tec Boston Light
Longitud (mm) 2110 2110 2110
Anchura (mm) 650 650 550
Altura (mm) 250 185 185
Peso (kg) (Acero/Aluminio) 26/17 23/12 22/11
Capacidad máxima (kg) 360 360 360
Dakota Dakota Light
Altura (mm) 190 181
Anchura (mm) 566 480
Longitud (mm) 2050 2050
Peso (kg) 16,5 14,5
Capacidad máxima (kg) 290 290
9. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Antes del primer uso, compruebe:
• Que el embalaje esté intacto y haya protegido el dispositivo durante el transporte.
• Que estén presentes todas las piezas enumeradas en la lista de acompañamiento.
• La funcionalidad general del dispositivo.
• El estado de limpieza del producto.
• La ausencia de cortes, agujeros, daños o abrasiones en toda la estructura, incluidos los cinturones y los reposapiés, si están previstos.
• La fijación correcta de los tornillos o de los remaches.
• La fijación y el cierre de los cinturones.
• Compruebe que la cuerda perimetral, si está prevista, esté bien tensada.
• Compruebe que los ojales para el anclaje de los arneses de elevación, si están previstos, estén fijados correctamente a la carcasa del dispositivo.
• El estado de desgaste del dispositivo y de los accesorios de serie previstos.
• La lubricación de las piezas según lo que se describe en este manual de uso y mantenimiento.
• Compruebe que el plano del paciente tenga la funcionalidad de desplazamiento prevista (para el modelo Boston Tec/Light).
• Compruebe que ninguna lámina ni tubo esté roto o agrietado.
• Compruebe que el reposapiés pueda fijarse a la camilla tipo cesta y pueda ajustarse (para los modelos para los que está destinado).
• Compruebe que la tabla espinal pueda introducirse y extraerse correctamente (para el modelo Boston Pro).
• Compruebe que la tabla espinal pueda bloquearse y desbloquearse correctamente (para el modelo Boston Pro).
• Compruebe que la camilla pueda separase y unirse correctamente (para el modelo Twin Shell).
• Compruebe que las asas telescópicas puedan quitarse o guardarse y que el mecanismo de bloqueo sea eficaz (para el modelo Dakar).
• Compruebe que las ruedas no estén lesionadas y que tengan una buena fluidez (para el modelo Dakar).
En el apartado 11, compruebe los modos de uso para la realización de las comprobaciones mencionadas.
Por ningún motivo modifique partes del dispositivo, porque esto puede causar daños al paciente y/o a los socorristas.
El incumplimiento de las medidas mencionadas obstaculiza la seguridad de uso del dispositivo, con consiguiente riesgo de daños para el paciente, los operadores
y el dispositivo mismo.
Para usos posteriores, efectúe las operaciones especificadas en el apartado 12.
Si las condiciones indicadas se respetan, el dispositivo puede considerarse listo para el uso; de lo contrario, es necesario poner el dispositivo inmediatamente fuera de servicio
y ponerse en contacto con el Fabricante.
No altere ni modifique arbitrariamente el dispositivo; su modificación puede provocar un funcionamiento impredecible y daños al paciente o a los socorristas, además,
invalidará la garantía y liberará al Fabricante de cualquier responsabilidad.
BOSTON PRO
1
2
3
Descripción Material
1 Bastidor Acero o aluminio
2 Tabla espinal Polietileno
3 Topes del espinal Nailon
4 Cinturones Nailon
DAKOTA / DAKOTA LIGHT
1
2
Descripción Material
1 Bastidor Acero
2 Superficie de apoyo Madera
3 Cinturones Nailon
4 Reposapiés Polietileno