EasyManua.ls Logo

Spencer SHELL - 7 Ryzyko Resztkowe; 8 Dane Techniczne I Komponenty

Spencer SHELL
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
105
IT
EN
DE
CS
FR
DA
ES
NL
PT
PL
SHELL
4
3
5
1
2
Opis Material
1 Lina obwodowa Nylon
2 Rama Aluminium
3 Wykładzina Poliuretan
4 Oczka Aluminium
5 Korpus Polietylen
Pasy Nylon
Podnóżek Polietylen
TWIN SHELL
3
8
2
1
7
4
6
5
Opis Material
1 Zawleczka zatrzaskowa Stal
2 Sworznie Stal pokryta nylonem
3 Zamknięcie dźwigniowe Stal
4 Lina obwodowa Nylon
5 Rama Aluminium
6 Korpus Polietylen
7 Wykładzina Poliuretan
8 Oczka Aluminium
Pasy Nylon
Podnóżek Polietylen
DAKAR
5
6
4
3
2
1
Opis Material
1 Uchwyty teleskopowe Aluminium i PVC
2 Koła Poliamid i poliuretan
3 Rama Aluminium
4 Oczka Aluminium
5 Wykładzina Poliuretan
6 Korpus Polietylen
Pasy Nylon
Podnóżek Polietylen
BOSTON TEC / LIGHT
1
2
3
Opis Material
1 Płaszczyzna załadunku Polietylen
2 Rama Stal lub aluminium
3 Dźwignia nachylenia podnóżka Stal
4 Pasy Nylon
• Upewnić się, że pasy są prawidłowo zamocowane do ramy noszy.
• Pacjenta należy zawsze unieruchamiać co najmniej za pomocą pasów dostarczonych przez producenta, gdyż brak unieruchomienia może spowodować poważne obrażenia.
• Nie przemieszczać noszy, jeżeli ciężar nie jest prawidłowo rozłożony.
• Noszy należy używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
• Nie należy samowolnie zmieniać ani modyfikować noszy w celu ich dostosowania do nieprzewidzianych warunków użytkowania: modyfikacja może spowodować ich
nieprzewidywalne działanie oraz obrażenia pacjenta lub ratowników, a w każdym przypadku utratę gwarancji oraz zwolnienie Producenta z jakiejkolwiek odpowiedzialności.
• Zwrócić szczególną uwagę na wszelkie przeszkody (woda, lód, gruz itp.) obecne na torze przemieszczania, ponieważ mogą one spowodować utratę równowagi przez opera-
tora i zagrozić prawidłowemu działaniu wyrobu. W przypadku braku możliwości uwolnienia toru należy wybrać trasę alternatywną.
• Podczas fazy podnoszenia nosze muszą być utrzymywane poziomo w stosunku do podłoża, ponieważ wszelkie nietypowe nachylenia mogą spowodować poważne
obrażenia pacjenta i operatora oraz uszkodzenie wyrobu.
• Jeżeli konieczne jest użycie lin, wciągarek, drabin, pasów do podnoszenia lub innego specjalnego sprzętu do przemieszczania noszy lub jeżeli akcja ratunkowa jest
klasyfikowana jako działanie wysokiego ryzyka bądź działanie o charakterze czysto technicznym, operacje takie muszą być przeprowadzane wyłącznie przez odpowiednio
przeszkolony i doświadczony personel ratowniczy.
• Do podnoszenia za pomocą zawiesi należy używać wyłącznie określonych punktów mocowania wskazanych w instrukcji obsługi.
• Nosze mogą być podnoszone wyłącznie za pomocą uprzęży Spencer oraz systemu podnoszenia obsługiwanych ze stałej pozycji.
• Przeciąganie noszy koszowych po jakimkolwiek podłożu powoduje ich przedwczesne zniszczenie, co skraca ich żywotność oraz redukuje początkowe warunki bezpieczeństwa.
• W celu zapewnienia żywotności wyrobu należy go chronić w jak największym stopniu przed promieniami UV i niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi.
• Nosze koszowe Dakar, Dakota i Dakota Light nie mogą być używane w wodzie.
• Nie przewidziano opcji mocowania noszy koszowych w pojazdach ani w innych środowiskach.
• Nosze koszowe firmy Spencer nie są dopuszczone do użytku w samolotach.
7. RYZYKO RESZTKOWE
Nie zidentyfikowano żadnych czynników ryzyka resztkowego, tj. zagrożeń, które mogą wystąpić pomimo przestrzegania wszystkich ostrzeżzawartych w niniejszej instrukcji
obsługi.
8. DANE TECHNICZNE I KOMPONENTY
Uwaga: Spencer Italia S.r.l. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w specyfikacji bez wcześniejszego powiadomienia.

Table of Contents

Other manuals for Spencer SHELL

Related product manuals