EasyManua.ls Logo

Stanley FATMAX FME380 - Page 50

Stanley FATMAX FME380
104 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
50
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Nunca intente quitar la sierra del trabajo o tirar de ella
hacia atrás mientras esté en movimiento, ya que de
lo contrario podría producirse una inversión de giro.
Investigueytomemedidascorrectivasparaeliminarla
causadeltrabadodelahoja.
u Cuando vuelva a poner en marcha la sierra sobre la
pieza de trabajo, centre la sierra en la entalladura y
compruebe que los dientes no estén enganchados
con el material.Silahojadelasierraestábloqueada,
puede que se levante o retroceda al volver a arrancar la
sierra.
u Sujete los paneles grandes para reducir al mínimo el
riesgo de que el disco se comprima e invierta el giro.
Los paneles grandes tienen tendencia a combarse por
supropiopeso.Esnecesariocolocarapoyosdebajodel
panel a ambos lados, cerca de la línea del corte y cerca
delbordedelpanel.
u No utilice hojas desaladas ni dañadas.Lashojas
sinalaroqueestánmalcolocadasabrenunamuesca
estrecha que produce una fricción excesiva, el bloqueo de
lahojayelretrocesodeesta.
u Las palancas de bloqueo del ajuste de bisel y de
profundidad de la hoja deben estar bien apretadas y
rmes antes de realizar el corte. Sielajustedeldisco
varía durante el proceso de corte, puede producirse un
bloqueoyunretroceso.
u Adopte medidas de precaución extraordinarias cu-
ando sierre en muros u otras zonas ciegas.Silahoja
sobresalepuedecortarobjetosquecausenunretroceso.
Función del protector inferior
u Antes de cada uso, compruebe que el protector esté
bien cerrado. No ponga en funcionamiento la sierra si
el protector no se mueve libremente y no encierra la
hoja al instante. No enganche ni ate nunca el protec-
tor de modo que la hoja quede expuesta. Si la sierra
secaeaccidentalmente,elprotectorpuedecurvarse.
Asegúrese de que el protector se mueva libremente en
todos los ángulos y profundidades de corte y de que no
toquelahojaniningunaotrapieza.
u Compruebe el funcionamiento del muelle del protec-
tor inferior. Si el protector y el muelle no funcionan
correctamente, deben repararse antes de utilizar la
herramienta. El protector inferior puede funcionar con
lentituddebidoapiezasdañadas,depósitospegajososo
acumulacióndesuciedad.
u El protector inferior sólo debe retraerse manualmente
en casos especiales como los “cortes directos” o
los “cortes compuestos”. Suba el protector inferior
con la empuñadura de retroceso en cuanto la hoja se
introduzca en el material, y el protector inferior deberá
liberarse. Para las demás operaciones de la sierra, el
protectorinferiordeberáfuncionarautomáticamente.
u Antes de poner la sierra en un banco de trabajo o en
el suelo, asegúrese de que el protector inferior cubra
la hoja.Unahojadeslizanteysinprotecciónpuedehacer
que la sierra retroceda y corte todo lo que encuentre en
sucamino.Tengaencuentaeltiempoquelahojatarda
endetenersedespuésdedesactivarelinterruptor.
Hojas de la sierra
u Noutilicehojasdeundiámetromayoromenordel
recomendado.Paraconocerlacapacidaddecorteexacta,
consultelasespecicacionestécnicas.Utilicesololas
hojasespecicadasenestemanual,quecumplenlo
dispuestoenlanormaEN847-1.
u Advertencia. Noutilicenuncadiscosabrasivos.
Seguridad de otras personas
u Ninguna persona (incluidos los niños a partir de 8
años de edad) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y
conocimientos, debe utilizar esta herramienta, salvo que
haya recibido supervisión o formación con respecto al uso
del aparato de una forma segura y que comprenda los
peligrosqueentraña.
u Losniñosnodebenjugarconlaherramienta.Ningúnniño
deberá realizar las tareas de limpieza y mantenimiento,
salvoquelohaganbajosupervisión.
Riesgos residuales
El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales
adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad
adjuntas.Estosriesgossepuedengenerarporunuso
incorrecto,demasiadoprolongado,etc.Elcumplimiento
de las normas de seguridad correspondientes y el uso de
dispositivosdeseguridadnoevitanciertosriesgosresiduales.
Dichosriesgosincluyen:
u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o
giratorias.
u Lesionesproducidasalcambiarcualquierpieza,hojao
accesorio.
u Lesiones producidas al usar una herramienta por un
tiempodemasiadoprolongado.Siutilizaunaherramienta
durante períodos de tiempo demasiado prolongados,
asegúresederealizarpausasconfrecuencia.
u Deterioroauditivo.
u Riesgos para la salud causados por la respiración del
polvogeneradoporelusodelaherramienta(porejemplo,
altrabajarconmadera,especialmenteroble,haya,tablero
semidurodebras).
Vibración
Los valores de emisión de vibraciones declarados en el
apartado de características técnicas y en la declaración de
conformidad se han calculado según un método de prueba

Other manuals for Stanley FATMAX FME380

Related product manuals