76
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Etiquetas del cargador y la batería
Además de los pictogramas utilizados en el presente manual,
las etiquetas del cargador y del paquete de pilas muestran los
siguientes pictogramas:
L
Antes de usarse, leer el manual deinstrucciones.
p
Consultar los Datos técnicos para informarse del
tiempo decarga.
q
No realizar pruebas con objetosconductores.
r
No cargar bateríasdeterioradas.
s
No exponer alagua.
t
Cambiar inmediatamente los cablesdefectuosos.
u
Cargar sólo entre 4˚C y 40˚C.
v
Sólo para uso eninterior.
x
Desechar las baterías con el debido respeto al
medioambiente.
y
Cargue los paquetes de baterías
STANLEY
FATMAX
únicamente con los cargadores
STANLEY
FATMAX
indicados. Cargar los paquetes de baterías
con baterías distintas a las indicadas por
STANLEY
FATMAX
en un cargador
STANLEY FATMAX
, puede
hacer que las baterías exploten o causar otras
situacionespeligrosas.
z
No queme el paquete debaterías.
B
USO (sin tapa de transporte). Por ejemplo: la
capacidad en Wh indica 108Wh (1 batería de
108Wh).
A
TRANSPORTE (con tapa de transporte incorporada).
Ejemplo: la capacidad en Wh indica 3x 36Wh
(3baterías de36Wh).
Cargar la batería
Los cargadores STANLEY FATMAX han sido diseñados para
cargar las baterías STANLEYFATMAX.
• Conecte el cargador a un enchufeadecuado.
• Inserte la batería y trábela bien. La luz de carga verde
parpadeará continuamente durante lacarga.
• La carga habrá finalizado cuando la luz de carga verde
quede iluminada en modo continuo. La batería se puede
dejar en el cargador o se puedesacar.
• Recargue las baterías descargadas tan pronto como sea
posible después del uso; de lo contrario, se reducirá su
vida útil. Para aprovechar al máximo la vida útil de la
batería, no deje que la batería se agote. Es recomendable
recargar las baterías después de cadauso.
Diagnóstico del cargador
Este cargador ha sido diseñado para detectar algunos
problemas que pueden surgir con la batería o la fuente de
alimentación. Los problemas se indican a través de un LED
parpadeante con diferentespatrones.
Fallo de la batería
El cargador puede detectar si la batería está débil o dañada.
El LED parpadea con el patrón indicado en la etiqueta. Si nota
este patrón de parpadeo del indicador de fallo de la batería,
no siga recargando la batería. Llévela a un centro de servicios
o a un punto de recogida para elreciclaje.
Retardo por batería fría / caliente
Cuando el cargador detecta que la batería está demasiado
fría o demasiado caliente, inicia automáticamente un
retardo de batería fría/caliente y suspende la carga hasta
que la batería se normalice. Después de esto, el cargador
cambia automáticamente al modo de carga de batería. Esta
característica garantiza la máxima duración de la batería. La
luz parpadea siguiendo el patrón indicado en laetiqueta.
Dejar la batería en el cargador
El cargador y la batería pueden permanecer conectados
durante un periodo de tiempo indefinido con el indicador
de LED iluminado. El cargador mantiene la batería a baja
temperatura y completamentecargada.
Este cargador está dotado de un modo de afinación
automática que ecualiza o balancea las celdas individuales
de la batería, para permitir que esta funcione al máximo de
sucapacidad.
La batería debería afinarse semanalmente o cada vez que no
tenga el mismo rendimiento. Para usar el modo de afinación
automática, coloque la batería en el cargador y déjela durante
por lo menos 8horas.
MONTAJE Y AJUSTES
¡ADVERTENCIA! Para disminuir el riesgo de lesiones
personales graves, apague la unidad y retire la
batería antes de realizar ajustes o de poner o quitar
acoplamientos o accesorios. El encendido accidental
puede causarlesiones.
Asa telescópica (Fig.A, B)
Esta hidrolimpiadora tiene una cómoda asa telescópica y
ruedas de transporteincorporadas.