EasyManua.ls Logo

Teac A-400 - Page 53

Teac A-400
56 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Basic
trouble-shooting
of
an
cassette
tape
deck
is
similar
to
trouble-shooting
any
other
electrical
or
electronic
equipment.
Always
check
the
most
obvious
possible
causes
first
including
such
things
as:
power
cord,
fuse,
switch
and
control
setting
or
position,
proper
connections
to
the
desired
input
and
output
signal,
etc.
Consult
your
Owner’s
Manual
for
the
correct
operating
procedure
and
instruc-
tions.
If
a
problem
still
exists
after
the
applicable
items
are
checked,
Please
contact
the
TEAC
dealer
where
the
deck
was
purchased
or
the
nearest
TEAC
authorized
service
facility.
La
deteccién
basica
de
averfas
de
un
tape
deck
de
cassette
es
similar
a
la
de
cualquier
otro
equipo
electrénico
o
eléctrico.
Comprobar
siempre
las
causas
posibles
més
obvias,
tales
como:
cable
de
energia,
fusible,
posicién
o
fijacién
de
los
interruptores
o
controles,
Conexiones
apro-
piadas
a
la
sefial
deseada
de
entrada
y
salida,
etc.
Referirse
a
su
Manual
del
Usuario
para
los
procedimientos
e
instruc-
ciones
de
operaci6n
correctos,
_En
cago
de
subsistir
un
problema
luego
de
haber
verificado
las
causas
mas
comunes,
se
recomienda
acudir
al
distribui-
dor
TEAC
donde
se
adquirié
el
deck,
o
a
la
estacién
de
servicio
mas
cercana
autorizada
por
TEAC.
Trouble-shooting
Chart
/
Tabla
de
Deteccién
de
Averias
TAPE
TRANSPORT
/
MOVIMIENTO
DE
LACINTA
No
power
?
|
No
hay
energia
No
tape
movement
La
cinta
no
se
mueve
No
sound
No
hay
sonido
en
el
sistema
amplificador
Check
power
cord
connection
Release
PAUSE
key
or
knob
Try
Rewind
or
FF
mode
to
repack
poorly
wound
tape.
PLAYBACK
/
REPRODUCCION
Recheck
all
connections
Increase
output
level
Check
level
controls
and
switch
settings
Verificar
la
conexion
del
cable
de
energia
Liberar
la
tecla
o
el
boton
Pausa
(PAUSE).
Accionar
Rewind
(Reen-
rollado)
o
FF
(Avance
Rapido)
para
corregir
la
cinta
enrollada
inadecuadamente
Verificar
todas
las
conexiones.
Aumentar
el
nivel
de
entrada
al
amplifi-
cador.
Verificar
los
controles
de
nivel
y
las
posiciones
del
interruptor
en
el
amplifi-
cador.
Poor
sound
quality
Mala
calidad
del
sonido
Clean heads
Try
good,
new
tape
De-magnetize
heads
and
tape
path
Limpiar
las
cabezas.
Probar
con una
cinta
nueva.
Desmagnetizar
las
cabezas
y
la
via
de
la
cinta
Unsteady
sound
level
Nivel
del
sonido
inestable
Unable
to
select
Record
mode
Es
impossible
seleccionar
la
posicion
de
grabacion
Clean
pinch
roller
with
TZ-261
kit
RECORDING
/
GRABACION
Install
recordable
cassette
which
has
record
protection
tabs
or
tape
affix-
ed
over
tab
holes.
See
page
6.
Limpiar
el
rodillo
con
el
juego
TZ-261.
Insertar
un
cassette
grabable
que
tenga
las
lengiietas
de
proteccion
de
grabacion
o
cinta
adherida
sobre
los
orificios
de
las
lengletas.
Referirse
a
pagina
6.
No
Jevel
indication
on
meters,
unable
to
hear
input
signal
Sin
indicacion
de
nivel
en
los
medi-
dores,
imposible
escuchar
la
sefial
de
entrada
Lubrication
note:
Nota
de
lubricaci6én:
Recheck
connections
Increase
Record
level
controls
De-magnetize
heads
Recheck
BIAS/EOQ
switch
setting
according
to
chart
in
Owner’s
Manual
12
Verificar
las
conexiones.
Subir
los
controles
de!
nivel
de
graba-
cion.
Desmagnetizar
las
cabezas
Verificar
!a
posicién
del
interruptor
BIAS/EQ
(Polarizacion/Compensaci6n)
de
acuerdo
con
Ja
tabla
en
el
Manual
del
Usuario.
Under
normal
operating
conditions
lubrication
of
your
deck
is
not
required.
La
lubricacién
de
su
deck
no
se
requiere-bajo
condiciones
normales
de
operaci6n.

Related product manuals