EasyManua.ls Logo

TOPP DS2 - Pagina 10

Default Icon
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
FR- Dans le cas de plusieurs portes, à partir de la page-écran principale, permet de changer la porte contrôlée.
EN- In case of more than one door, from the initial screen it allows you to change the door controlled.
*IT- In caso di più porte, dalla schermata iniziale permette di cambiare la porta controllata.
SP- En caso de más puertas, desde la ventana inicial permite cambiar la puerta controlada.
DE- Bei mehreren Türen kann auf der Anfangsseite mit der Taste die gesteuerte Tür geändert werden.
SP- Permite el deslizamiento del menú hacia abajo y manteniéndolo pulsado durante 4 segundos se
entra en el menú.
IT- Permette lo scorrimento del menu’ verso il basso e tenendolo premuto per 4 secondi si entra nel
menù.
EN- This allows you to scroll the menu downward. Hold for 4 sec to enter the menu.
FR- Il permet le défilement du menu vers le bas et en le gardant enfoncé 4 secondes,
on accède au menu.
DE- Ermöglicht das Nach-unten-Blättern durch das Menü; wenn sie länger als 4 Sekunden gedrückt
wird, gelangt man auf das Menü.
Fig.
14
Fig.
20
Fig.
14
Fig.
21
EN- At the first startup, the following alarm appears on the
display:
IT- Al primo avvio, sul display dovrà apparire il seguente
allarme:
DE- Beim ersten Start muss auf dem Display der folgende
Alarm erscheinen:
SP- En la primera puesta en marcha, en el display tendrá
que aparecer la siguiente alarma:
FR- Au moment du premier démarrage apparaîtra sur
l'afficheur l'alarme suivante :
Efectuar reset
FR - Alarme
Perform reset
DE - Alarm
IT - Allarme
Eseguire reset
EN - Alarm
Procéder à une réinitialisation
SP - Alarma
Reset durchführen
FR-Entrer dans le menu, "Paramètres", "Reset", "Valider".
EN-Enter the ”Parameters”,”Reset”,”Confirm” menu.
DE- Das Menü „Parameter“, „Reset“, „Bestätigen“ öffnen.
”Confirmación”.
SP-Entrar en el menú, ”Parámetros”, ”Reset”,
IT- Entrare nel menù,”Parametri”,”Reset”,”Conferma”.
IT- Quando viene visualizzato OK,uscire dal menù ( pulsante -)
Verrà visualizzata la modalità “Entrata Uscita totale”
EN- When OK is displayed, exit the menu (- key) and the display
shows “Total Entry Exit”
SP- Cuando se visualiza OK,salir del menú ( botón -)
Se visualizará la modalidad “Entrada Salida total”
DE- Wenn OK angezeigt wird, das Menü verlassen (Taste -) Es
wird die Modalität „Kompletter Eingang Ausgang“ angezeigt.
FR- Quand OK s'affiche, quitter le menu (bouton -) La modalité
"Entrée Sortie totale" sera visualisée
EN-Use the “Change mode” key to select the mode to use.
See Fig.22.
modalità da utilizzare.Vedi Fig.22.
SP- Utilizar el botón “Cambio modalidad” para seleccionar la
modalidad a utilizar.Véase Fig.22.
IT- Utilizzare il pulsante “Cambio modalita” per selezionare la
FR-Utiliser le bouton "Modifier modalités" pour sélectionner la
modalité devant être utilisée. Voir Fig.22
DE- Die Taste „Modusänderung“ verwenden, um die zu
verwendende Modalität auszuwählen. Siehe Abb. 22.
Fig.
14
Fig.
22
IT- Elenco Modalità FR- Liste Modalités EN- List of modes SP- Lista
modalidades DE- Liste der Modalitäten
IT- ENTRATA/USCITA TOTALE - Si abilitano i sensori esterno/interno, si disinserisce il blocco ante (se
presente) e l'apertura automatica della porta è totale.
FR- ENTRÉE/SORTIE TOTALE - On active les capteurs externe/interne, on désactive le blocage vantaux
(si est présent) et l'ouverture automatique de la porte est totale.
EN- TOTAL ENTRY/EXIT - This enables the external/internal sensors and removes the door block (if is
present) so that the automatic door opening is total.
SP- ENTRADA/SALIDA TOTAL - Se activan los sensores externo/interno, se desactiva el bloqueo de las
hojas (si está presente) y la apertura automática de la puerta es total.
DE- KOMPLETTER EINGANG AUSGANG - Die Sensoren auf der Außen-/Innenseite werden aktiviert, die
Türflügelverriegelung wird ausgeschaltet (falls vorhanden) und die Tür wird automatisch ganz geöffnet.
Funzioni selettore - Switch functions - Fonctions sélecteur - Funciones selector - Funktionen des Schalters
10