EasyManua.ls Logo

TOPP DS2 - Pagina 25

Default Icon
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Elenco errori - Error list - Liste erreurs - Lista errores - Fehlerliste
IT- Descrizione
EN-Malfunction of the motor driver*.
EN-The encoder is not functioning properly*.
EN-Battery control problem *
EN-Safety outside sensor malfunction.
EN-Safety inside sensor malfunction.
EN-Lateral sensor 1 malfunction.
EN-Lateral sensor 2 malfunction.
EN-Antipanic sensor malfunction.
IT- Poli motore invertiti.
EN-Motor poles inverted. Reverse the cables.
FR-Pôles moteur inversés.Échangez les câbles
IT- Ostacolo non rimosso. Verificare la presenza di ostacoli o attriti.
IT- Sensore antipanico guasto.
FR-Capteur anti-panique en panne.
IT- Sensore laterale 2 guasto.
FR-Capteur latéral 2 en panne.
IT- Sensore laterale 1 guasto. FR-Capteur latéral 1 en panne.
IT- Sensore di sicurezza interno guasto.
FR-Capteur de sécurité intérieur en panne
IT- Sensore di sicurezza esterno guasto.
FR-Capteur de sécurité extérieur en panne
IT- Problema gestione batteria*.
FR-Problème de contrôle de la batterie *
IT- L’encoder non funziona correttamente*.
FR-Le codeur ne fonctionne pas correctement*.
IT- Il driver del motore è guasto*.
FR-Le driver du moteur est en panne*.
EN-Description
FR-Description
SP-Descripción
IT- Tensione di bus bassa.
EN-Bus voltage low.
SP-Tensión de bus baja.
FR-Tension de bus basse.
EN-Obstacle not removed. Check for obstacles or friction.
FR-Obstacle non éliminé. Vérifier la présence d'obstacles ou de frictions.
SP-Obstáculo no eliminado. Comprobar la presencia de obstáculos o fricciones.
Codice/Code
/Código/Code
A
B
C
D
E
F
g
h
I
J
K
L
IT- Ante libere.
EN-Doors free. SP-Hojas libres.
FR-Vantaux libres
M
n
O
IT- Tensione di bus alta.
EN-Bus voltage high. SP-Tensión de bus alta.
FR-Tension de bus haute.
Scambiare i cavi motore.
DE- Beschreibung
IT- Segnalazione di primo avvio. E’ necessario eseguire la procedura di apprendimento/reset
EN-First startup signal. The learning/reset procedure is necessary.
SP-Indicación de primera puesta en marcha.Es necesario efectuar el procedimiento de ident/reinicio
FR-Signalisation de premier démarrage. Il est nécessaire d'effectuer la procédure d'appr./réinit.
DE- Meldung beim ersten Start. Es muss die Einlern-/Reset-Phase ausgeführt werden.
FR-Time Out (120s) lors de l'apprentissage / procédure de réinitialisation ou des changements de
l'ouverture de la porte au préalable. *
SP-Tiempo fuera (120s) durante el procedimiento de aprendizaje / reset o cambios de la apertura de
la puerta ajustada previamente. *
IT- Timeout (120s) durante la procedura di apprendimento/reset oppure variazione del vano
passaggio memorizzato *
EN-Time out (120s) during the learning/reset procedure or changes of the door opening previously
set.*
DE- Zeitüberschreitung (120s) während der Einlern/Reset-Prozedur oder Änderung der gespeicherten
Durchgangsöffnung. *
SP-El driver del motor está averiado*.
DE-Der Treiber des Motors ist defekt*.
SP-El codificador no funciona correctamente*.
DE-Der Encoder funktioniert nicht richtig*.
SP- Problema de control de la batería *
DE-Problem bei der Batterieverwaltung*.
SP-Sensor de seguridad externo averiado.
DE-Äußerer Sicherheitssensor defekt.
SP-Sensor de seguridad interno averiado.
DE-Innerer Sicherheitssensor defekt.
SP-Sensor lateral 1 averiado.
DE-Seitlicher Sensor 1 defekt
SP-Sensor lateral 2 averiado.
DE-Seitlicher Sensor 2 defekt
SP-Sensor antipánico averiado.
DE-Break-Out-Sensor defekt.
DE-Hindernis nicht entfernt. Prüfen, ob Hindernisse oder Reibungen vorhanden sind.
SP-Polos motor invertidos. Cambie los cables.
DE-Motorpole vertauscht. Die Motorkabel tauschen.
DE-Türflügel frei.
DE-BUS-Spannung niedrig.
DE-BUS-Spannung hoch.
25