EasyManua.ls Logo

TOPP DS2 - Pagina 5

Default Icon
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
IT-Cavo FR-Câble
EN-SP-Cable DE- Kabel
1
IT - Tipologia EN -Type FR -Type SP -Tipología DE - Typ
IT-ALIMENTAZIONE (24V) EN-POWER (24V) FR-ALIMENTATION (24V) SP-ALIMENTACIÓN (24V) DE- STROMVERSORGUNG (24V)
5
3
2
IT- MASSA EN- EARTH FR- MASSE SP- MASA DE- MASSE
IT- SERIALE A EN- SERIAL A FR- RIE A SP- SERIE A DE- SERIELL A
IT- SCHERMATURA EN- SHIELDING FR- BLINDAGE SP- PROTECCIÓN DE- ABSCHIRMUNG
IT- SERIALE B EN- SERIAL B FR- SÉRIE B SP- SERE B DE- SERIELL B
4
Fig.
10
1
4
5
3
2
1
2
3
4
5
SP- CONEXIONES ELÉCTRICASConectar la tarjeta electrónica de la puerta y el selector mediante el cable de 4 polos
EN- ELECTRICAL CONNECTIONS: Connect the electronic circuit board of the door and the switch using the 4-pole wire
FR- CONNEXIONS ÉLECTRIQUES: Connecter la carte électronique de la porte et le sélecteur via le câble à 4 pôles
IT- COLLEGAMENTI ELETTRICI:Collegare la scheda elettronica porta ed il selettore tramite il cavo 4 poli
DE- ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE: Die Platine der Tür und den Schalter mit einem 4-poligen Kabel anschließen.
EN- Cable 4 (shielding) should only be used for cable lengths in excess of 20 meters. For shorter cables is not necessary.
DE- Das Kabel 4 (Abschirmung) wird nur für Kabellängen über 20 Metern verwendet. Für kürzere Kabel ist es nicht notwendig.
FR- Le câble 4 (blindage) doit être utilisé uniquement pour des longueurs de câble supérieures à 20 mètres. Pour des câbles avec
des longueurs de moins de 20 mètres, n'est pas nécessaire.
IT- Il cavo 4 (schermatura) va utilizzato solamente per lunghezze cavo superiori ai 20 metri. Per cavi con lunghezze inferiori non è
necessario.
SP- El cable 4 (protección) se utiliza sólo para longitudes de cable superiores a los 20 metros.Para cables con longitudes
inferiores a los 20 metrosno es necesario .
EN- Cable entry
IT - Entrata cavo
DE- Kabeleingang
FR- Entrée câble
SP- Entrada cable
SP- Entrada micro destornillador: Tirar los cables
mediante la broca del micro destornillador que se
facilita con el selector u otro con broca similar.
IT- Entrata microcacciavite: Per estrarre i cavi inserire
punta microcacciavite in dotazione o altro con punta di
uguali dimensioni
EN- Micro screwdriver entry: Pull out the cables using
the tip of the micro screwdriver provided with the
selector or another screwdriver having similar tip.
DE- Öffnung Mikroschraubendreher: Um die Kabel
herauszuziehen, die Spitze des mitgelieferten
Schraubendrehers oder eines anderen Gegenstands
mit ähnlich großer Spitze einführen.
FR- Entrée micro tournevis: Tirer les câbles à l'aide de
la pointe du micro tournevis fourni avec le sélecteur ou
d'un autre tournevis ayant pointe similaire.
Installazione selettore - Switch installation - Installation sélecteur - Instalación selector - Installation des Schalters
5