EasyManua.ls Logo

3M Elipar DeepCure-S - Page 142

3M Elipar DeepCure-S
224 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
SEITE 140
-
148 x 210 mm
-
44000118156/02
-
SCHWARZ
-
20-115 (kn)
140
jsou alkoholy a kvartérní amoniové soli (QAV)) nebo
pomocí stejně účinného čisticího prostředku.
E
Je třeba dodržovat všechny pokyny výrobce čisti-
cích prostředků.
E
Čistěte utěrkami tak dlouho, dokud nejsou viditelná
žádná znečištění.
E
Nakonec opláchněte vodou (minimálně kvalita pitné
vody) a osušte měkkou látkou nepouštějící vlákna.
Ruční dezinfekce (Intermediate Level Disinfection)
E
Dezinfekce Intermediate Level je možná jen tehdy,
pokud je světlovod během použití pokryt ochranným
návlekem.
E
Dezinfekce se provádí pomocí dezinfekčních
ubrousků (např. CaviWipes™, účinnou látkou jsou
alkoholy a kvartérní amoniové soli (QAV)) nebo
pomocí stejně účinného dezinfekčního prostředku.
Je nutno se řídit podle všech pokynů výrobce dezin-
fekčních prostředků, zvláště ohledně kontaktní
doby.
E
Nakonec opláchněte vodou (minimálně kvalita pitné
vody) a osušte měkkou látkou nepouštějící vlákna.
Ruční čištění a dezinfekce světlovodu pomocí
ponorné lázně
Ruční čištění
E
Doporučujeme neutrální enzymatický čisticí prostře-
dek (např. Cidezyme/Enzol od firmy Johnson &
Johnson).
E
Světlovod ponořte na danou dobu působení do roz-
toku, aby byl dostatečně pokryt.
E
Čištění se provádí v ponorné lázni pomocí měkkého
kartáče na min. 5 minut.
E
Světlovod nakonec z roztoku vyjměte a řádně
opláchněte vodou bez bakterií (min. kvalita pitné
vody) a osušte měkkou látkou nepouštějící vlákna.
Manuální dezinfekce (High Level Disinfection)
E
Doporučujeme dezinfekční prostředek obsahující
o-ftalaldehyd (např. Cidex OPA od firmy Johnson &
Johnson). Ten je kompatibilní se světlovodem.
E
K dezinfekci ponořte světlovod na danou dobu pů-
sobení do roztoku (≥ 12 min), aby byl dostatečně
pokryt.
E
Instrumentů v dezinfekční lázni se přitom nesmí
nikdo dotýkat.
E
Světlovod nakonec z roztoku vyjměte a řádně
opláchněte vodou bez bakterií (min. kvalita pitné
vody) min. 3 minuty a osušte měkkou látkou ne-
pouštějící vlákna.
E
Světlovod nakonec zkontrolujte (viz „Kontrola“).
1
Pro tepelný dezinfektor byl použit čisticí prostředek
Thermosept RKN-zym (Schülke & Mayr) a pro ruční
čištění Cidezyme
®
/Enzol
®
a CaviWipes™.
E
Světlovod na konci sušicího cyklu vyjměte z tepel-
ném dezinfektoru a uložte ho v prostředí bez bakte-
rií.
E
Zkontrolujte, zda na světlovodu nejsou viditelná
znečištění. Pokud se na nich ještě znečištění na-
cházejí, opakujte cyklus v tepelném dezinfektoru.
Vhodné tepelné dezinfektory splňují následující
předpoklady:
Přístroj má v zásadě kontrolovanou účinnost podle
ISO 15883. Tepelný dezinfektor se pravidelně udržu-
je a kontroluje.
Pokud je k dispozici testovaný program, použijte ho
pro termodezinfekci (hodnota A0 > 600 nebo
u starších přístrojů minimálně 5 min při 90 °C).
Použitá voda k oplachu musí mít minimálně kvalitu
pitné vody. Pro dodatečný oplach použijte vodu bez
bakterií a bez endotoxinů.
Vzduch použitý k sušení je filtrovaný (bez oleje, zá-
rodků a částic).
Upozornění: Certifikace ručního čištění a dezinfekce
byla prováděna při použití tepelném dezinfektoru Miele
G7336 CD (Gütersloh) a čisticího prostředku Thermo-
sept RKN-zym (Schülke & Mayr). Program D-V-THER-
MO0905 bez doby sušení se použil za nepříznivých
podmínek.
Čisticí
postup
Parametry
Opláchnutí
předem
Teplota: 10 ° ± 2 °C
Čas: 1 min
Čištění
Čisticí teplota: 45 ° ± 2 °C
Čas: 5 min
Čisticí roztok:
Thermosept
RKN-zym
Koncentrace: 0.3% (3 ml/l)
Následné
opláchnutí
Teplota: 10 ° ± 2 °C
Čas: 2 min
Tepelná
dezinfekce
Teplota 90 ° ± 2 °C
Čas: 5 min
Čištění a dezinfekce světlovodu pouze pomocí
otření v kombinaci s odpovídajícím ochranným
návlekem
Ruční čištění
E
Světlovod po každém použití vyčistěte 30 sekund
pomocí okamžitě použitelných otíracích dezinfekč-
ních ubrousků (např. CaviWipes™, účinnou látkou

Table of Contents

Related product manuals