EasyManua.ls Logo

Akai GX-625

Akai GX-625
21 pages
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
SYMPTON
TROUBLE
REMEDY
INCIDENT
CAUSE
REMEDE
ANZEICHEN
URSACHE
ABHILFE
Stops
during
rewind.
*
AUTO
System
is
working.
*
Switch
off
the
AUTO
System.
La
bande
arrête
pendant
le
*
Système
automatique
est
en
fonctionne
-
*
Système
automatique
est
mis
hors
circuit.
rem
bobinage.
ment.
Band
stoppt
wiihrend
des
*
Das
automatisches
System
funktioniert.
*
Das
automatisches
System
abschalten.
Rücklaufs.
Loss
of
sensitivity
and
tone
*
Dirty
Erase
Head.
*
See
HEAD
BLOCK
CLEANING.
quality.
*
Wrong
side
of
tape
facing
the
heads.
*
Magnetized
head.
*
See
HEAD
DEMAGNETIZI~G.
*
Tape
Select
or
Switch
is
set
incorrect(
y.
Perte
de
sensibilité
et
de
*
Tête
d'effacement
sale.
*
Se
reporter
à
NETTOYAGE
DES
TETES.
tonalité.
Le
mauvais
côté
de
la
bande
fait
face
têtes.
*
Tête
magnétisée.
*
Se
reporter
à
DEMAGNETISA
TION
DES
*
Commutateur
du
sélecteur
de
bande
mal
TETES.
réglé.
Verminderte
Empfindlich-
*
Verschmutzter
Loschkopf.
*
Siehe
"TONKOPFBLOCK-REINIGUNG".
keit
und
Klangqualitiit.
*
Tonband
mit
der
falschen
Seite
zu
den
Tonkopfen
hin
eingelegt.
*
Magnetisierter
Tonkopf.
*
Siehe
"ENTMAGNETISIERE
N
DER
*
Bandwahltaste
ist
nicht
richtig
eingestellt.
TONKOPFE".
Machine
will
not
record
or
*
Check
position
of
con
trois
and
input/
*
See
CONTROLS.
playback.
output.
*
Check
position
of
the
Track
Selector
*
Check
TAPE
LOADING.
Switches.
*
Check
position
of
the
Automatic
Stop/Tape
Tension
Lever.
*
Output
Lever
Control
at
minimum
.
*
Turn
Output
Level
Control
Clockwise.
L'appareil
ne
fonctionne
ni
*
Vérifier
les
positions
des
commandes
et
*
Se
reporter
à
Commandes.
sur
le
mode
enregistrement.
EntréejSortie.
*
Vérifier
la
position
des
commutateurs
du
Sélecteur
de
piste.
*
Vérifier
la
position
du
levier
de
tension
*
Vérifier
CHARGEMENT
DE
BANDE.
de
bande/
Arrêt
automatique.
*
La
commande
du
niveau
de
sortie
est
*
Tourner
la
commande
du
niveau
de
sortie
réglée
au
plus
bas.
dans
le
sens
des
aiguilles
d'une
montre.
Aufnahme
oder
Wiedergabe
*
Stellung
der
Regler
sowie
Eingangs/
*
Siehe
"BEDIENUNGS-ELEMENTE".
nicht
moglich.
Ausgangsanschlüsse
überprü
fen.
*
Prüfe
die
Stellung
des
Spurenwahlschalter.
*
Stellung
des
Automatik
StopfBandzugarms
*
Einlegen
des
Bandes
Übe~prüfen
.
Überprüfen.
*
Ausgangspegelregler
auf
Minimum
*
Ausgangspegelregl
im
Uhrzeigersinn
gestellt.
drehen.
Irregularity
in
tape
*
Oil
or
magnetic
particles
adhering
to
the
*
See
HEAD
BLOCK
CLEANING.
transport.
Capstan
or
Pinch
Wheel.
*
Sticky
or
dirty
tape
surface.
*
Improperly
loaded
tape.
*
See
TAPE
LOADING.
fransport
de
bande
*
De
l'huile
ou
des
particules
magnétiques
*
Se
reporter
à
NETTOYAGE
DU
irrégulier.
adhèrent
au
cabestan
ou
au
galet
presseur.
BLOC
DE
TETES.
*
Surface
de
la
bande
sale
ou
collante.
*
Bande
mal
chargée.
*
Se
reporter
à
CHARGEMENT
DE
BANDE.
U
nregel
ma
Biger
*
01
oder
magnetische
Teilchen
sind
auf
*
Siehe
"TONKOPFBLOCK-REINIGUNG".
Band
transport.
der
Antriebswelle
oder
der
Andrucksrolle.
*
Klebrige
oder
verschmutzte
Bandoberfliiche.
*
Nicht
richtig
eingelegtes
Tonband.
*
Siehe
"EINLEGEN
DES
BANDES".
Tape
will
not
run.
*
Blown
fuse.
*
Check
power
cord,
Power
Switch,
and
*
Power
is
not
being
supplied.
Automatic
Stop/Tape
Tension
Lever.
La
bande
ne
défile
pas.
Fusible
grillé.
*
Vérifier
le
cordon
secteur,
le
corn-
Pas
d'alimentation.
mutateur
d'alimentation,
le levier
de
tension
de
bande/
Arrêt
automatique.
Kein
Bandtransport.
*
Durchgebrannte
Sicherung.
*
StromkabelanschluB,
Stellung
des
Netz-
*
Keine
Stromzufuhr.
schalters
und
des
Automatik
Stop-
Bandzugarms
Überprüfen.
Previously
recorded
pro-
*
Erase
head
is
dirty.
*
See
HEAD
BLOCK
CLEANING.
gram
will
not
erase.
Le
programme
enregistré
fête
d'effacement
sale.
.
Se
reporter
au
NETTOYAGE
DU
BLOC
précédemment
ne
s'efface
pas.
DE
TETES.
Bereits
auf
dem
Band
*
Loschkopf
ist
verschmutzt.
*
Siehe
"TONKOPFBLOCK-REINIGUNG".
befindliche
Aufnahmen
werden
nicht
geloscht.
Distorted
or
noisy
sound.
*
Recording
leve!
is
too
high.
*
Normal
recording
leve! is
zero
VU.
*
Check
external
source
controls
and
connections.
Son
déformé
ou
bruit
de
~
Niveau
d'enregistrement
trop
élevé.
*
Le niveau
d'enregistrement
normal
est
fond.
*
Vérifier
les
commandes
de
source
de
0 VU.
extérieure
et
les
connexions.
Verzerrter
oder
ver-
*
Aufnahmepegel
ist
zu
hoch.
*
Der
normale
Aufnahmepegel
liegt
bei
rauschter
Klang.
*
AuBenquellenregler
und
Anschlüsse
0 vu.
Überprüfen.

Related product manuals