EasyManuals Logo

Akai GX-635D Operator's Manual

Akai GX-635D
34 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #5 background imageLoading...
Page #5 background image
=D:
Set
to
this
position
for
one
cycle
forward
to
reverse
recording
or
playback.
*
|f
recording
or
playback
is
begun
at
reverse
mode,
automatic
stop
will
be
effected
at
the
end
of
reverse
operation.
©
:
Set
to
this
position
for
continuous
playback
or
one-cycle
forward
and
reverse
recording.
*
Automatic
stop
will
be
effected
at
the
end
of
reverse
recording.
®
POWER
SWITCH
©
VU
METER
(Right)
Indicates
right
channel
recording
and
playback
levels.
a
VU
METER
(Left)
Indicates
left
channel
recording
and
playback
levels.
$2
TAPE
SELECTOR
SWITCH
WIDE
RANGE
(In):
Set
to
this
position
when
using
Wide
Range
Tape.
LOW
NOISE
(Out):
Set
to
this
position
when
using
Low
Noise
Tape
*
Set
to
Wide
Range
position
only
when
using
special
wide
range
tape
of
a
grade
higher
than
low
noise.
®
TAPE
SPEED
SELECTOR
Depress
for
3-3/4
in
(9.5
cm/sec)
and
release
for
7-1/2
in
(19
cm/sec)
tape
speed.
Referto
pages
10,11.
TIMER
START
SWITCH
(TIMER
START)
To
be
used
for
absentee
recording
and
timed
playback.
Lock
the
switch
by
pulling
it
first
toward
yourself
and
then
turning
it
clockwise.
*
For
times
other
than
timed
recording
(playback),
confirm
that
the
Timer
Start
Switch
has
been
brought
back
to
the
PULL
position.
This
is
especially
important
as,
when
the
Start
Switch
is
in
LOCK
position
when
a
tape
is
loaded,
the
set.
will
automatically
be
put
into
a
recording
(play-
back)
mode
immediately
following
switch
on
of
power.
i$
HEADPHONE
JACK
Accommodates
8
ohms
impedance
type
stereo
headphones.
4
OUTPUT
LEVEL
CONTROL
Adjusts
line
output
level
and
headphone
volume
during
playback.
Set
to
correspond
with
amplifier
input.
4?
MONITOR
SWITCH
Set
to
SOURCE
position
to
monitor
source
and
to
TAPE
position
for
playback
or
private
headphone
listening.
®
REAL
TIME
COUNTER
AND
RESET
BUTTON
This
counter
indicates
tape
travel
speed
of
7-1/2
in
(19
cm/sec),
Convenient
for
locating
particular
places
on
the
tape,
and
for
keeping
time
at
playback
and
recording.
®
TAKE-UP
REEL
TABLE
2%
BUILT-IN
REEL
RETAINER
(Right)
To
lock
reel
firmly
into
place,
pull
tip
of
retainer
outward
and
turn
to
left
or
right.
e
D
SELECTEUR
DE
TAILLE
DE
BOBINE
Le
placer
sur
“10
in"
lorsqu'on
utilise
des
b
es
27
cm
et
sur
“7
in.”
lorsqu'on
utilise
des
bobi
de
18
cm
ou
13
cm.
&
SELECTEUR
DE
RETOUR
(REVERSE)
:
Placer
sur
cette
position
pour
enregistrer
ou
reproduire
vers
l'avant
ou
l'arriére
sur
une
longueur
de
bande.
=D
`
Placer
sur
cette
position
pour
enregistrer
ou
reproduire
vers
l'avant
puis
vers
l'arrière
sur
un
cycle
complet
de
bande.
*
Si
l'on
commence
l'enregistrement
ou
la
reproduction
sur
le
mode
de
retour,
la
bande
s'arrétera
automatiquement
en
fin
de
course.
©
:
Appuyer
sur
cette
position
pour
une
repro-
duction
continue
ou
pour
enregistrer
sur
un
cycle
de
bande,
aller
et
retour.
*
La
bande
s'arrétera
à
la
fin
d'un
enregistre-
ment
effectué
en
retour
de
bande.
®
INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION
(POWER)
®
VU-METRE
(Droite)
Indique
les
niveaux
d'enregistrement
et
de
reproduc-
tion
du
canal
de
droite.
3?
VU-METRE
(Gauche)
Indique
les
niveaux
d'enregistrement
et
de
reproduc-
tion
du
canal
de
gauche.
1?
SELECTEUR
DE
BANDE
(TAPE
SELECTOR)
WIDE
RANGE
(Touche
enfoncée):
Placer
sur
cette
position
lorsqu'on
utilise
une
bande
WIDE
RANGE,
LOW
NOISE
(Touche
désengagée):
Placer
sur
cette
position
lorsqu'on
utilise
une
bande
LOW
NOISE.
*
Ne
placer
sur
la
position
WIDE
RANGE
que
lorsqu'on
utilise
une
bande
Wide
range
spéciale
de
qualité
supérieure
à
celle
des
bandes
LOW
NOISE.
%
SELECTEUR
DE
VITESSE
DE
BANDE
Enfoncer
cette
touche
pour
obtenir
une
vitesse
de
3-3/4
in
(9,5
cm/s)
et
la
relácher
pour
une
vitesse
de
7-1/2
in
(19
em/s).
Voir
pages
10,
11.
%
INTERRUPTEUR
DE
DEPART
DE
MINUTERIE
(TIMER
START)
A
utiliser
pour
enregistrer
sans
étre
présent
et
pour
la
reproduction
minutée.
Bloquer
l'interrupteur
en
le
tirant
vers
soi
puis
en
le
tournant
dans
le
sens
des
aiguilles
d'une
montre.
*
Lorsqu'on
ne
veut
pas
procéder
à
un
enregistre-
ment
(reproduction)
minuté,
s'assurer
que
l'inter-
rupteur
TIMER
START
a
été
ramené
à
la
position
PULL.
C'est
particulièrement
important
étant
donné
que
si
l'interrupteur
se
trouve
sur
la
position
LOCK
lorsqu'on
met
une
bande
en
place,
l'appareil
se
trouvera
placé
sur
le
mode
enregistrement
(reproduction)
dés
que
l'appareil
sera
sous
tension.
1$
PRISE
DE
CASQUE
(PHONE)
S'adapte
aux
casques
d'écoute
stéréo
de
8
ohms
d'impédance.
D
SPULEN-GROSSE-WAHLER
Stellen
Sie
auf
“10
in"
bei
einem
27 cm
Band
und
auf
^in"
bei
einem
18
cm
oder
13
cm
Band.
RÜCKSPUL-WAHLER
`
Schalten
Sie
auf
diese
Stellung
für
einfach
ärts
oder
bei
umgekehrter
Aufnahme
iedergabe.
z
4
=D:
Schalten
Sie
auf
diese
Stellung
für
Umdrehung
vorwürts,
umgekehrter
Ai
oder
Wie-
4
dergabe.
*
Wurde
die
Aufnahme
oder
die
Wiedergabe
in
umgekehrter
Betriebsfunktion
angefan-
gen,
so
tritt
der
automatische
Stopp
in
Funktion,
ist
die
umgekehrte
Bedienung
beendet.
©:
Schalten
Sie
das
Gerät
auf
diese
Stellung
für
fortlaufende
Wiedergabe
oder
eine
Drehung
vorwärts
und
bei
umgekehrter
Aufnahme.
*
Der
automatische
Stopp
tritt
am
Ende
der
umgekehrten
Bedienung
in
Funktion.
STROMSCHALTER
VU
METER
(rechts)
Gibt
die
Aufnahme
des
rechten
Kanals
und
die
Wiedergabe
Pegel
an
D
VU
METER
(links)
Gibt
die
Aufnahme
des
linken
Kanals
und
die
Wiedergabe
Pegel
an.
BANDWAHL-SCHALTER
WEITBEREICH
(Innen):
Schalten
Sie
auf
diese
Stellung
bei
Verwendung
eines
Weitbereich-Bandes.
GERAUSCHARM
(Außen):
Schalten
Sie
auf
diese
Stellung
bei
Verwendung
eines
geräuscharmen
Bandes.
*
Schalten
Sie
nur
auf
die
Weitbereich-Stellung,
wenn
Sie
ein
spezielles
Weitbereich-Band
verwen-
den
von
einem
Grad
hóher
als
das
geräuscharme
Band.
x
19
BAND-GESCHWINDIGKEITS-WAHLER
Drücken
Sie
diese
Taste
für
3-3/4
in
(9,5
cm/Sek.)
und
lösen
Sie
sie
aus für
7-1/2
in
(1Q.cm/Sek.)
Bandgeschwindigkeit.
Siehe
Seiten
10,
11.
®
%
ZEITSCHALTER-STARTER
(ZEIT-STARTER)
Zu
gebrauchen
für
purum
Abwesenheit
und
Wiedergabe
mit
Zeitscha
RARI
ie
den
Sc
er
indem
Sie
ihn
zuerst
gegen
sich
ziehen
und
dam
im
Uhrzeigersinn
drehen.
Bei
Verwendung
des
Gerätes
ohne
Zeitschalter
(Wiedergabe)
vergewissern
Sie
sich,
daß
der
Zeitschalter-Starter
wieder
in
die
ZIEH-Stellung
gebracht
wird.
Dies
ist
besonders
wichtig,
wenn
der
Start-Schalter
in
der
Sperr-Stellung
ist,
ein
Band
eingelegt
ist,
so
wird
das
Gerät
automatisch
in
Aufnahme(Wiedergabe)
Stellung
gebracht
nach
sofortiger
Strom-Einschaltung.
i$
KOPFHÖRER-BUCHSE
Passend
für
Stereo-Kopfhörer
mit
8
Ohm
Impedanz.

Other manuals for Akai GX-635D

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Akai GX-635D and is the answer not in the manual?

Akai GX-635D Specifications

General IconGeneral
Track system4-track, 2-channel stereo
Total Harmonic Distortion0.8%
Outputs0.775V (line)
TypeReel to Reel
Heads3 heads
Motor2 x reel, 1 x capstan
Reel sizeup to 10.5 inch reel
Wow and flutter0.06% (7 1⁄2 ips)
Frequency response30Hz to 26kHz (7 1/2 ips)
Signal to Noise Ratio62dB
Dimensions440 x 440 x 240 mm (17.3 x 17.3 x 9.4 inches)
Output Voltage0.775V
Tape speeds3 3/4 ips, 7 1/2 ips

Related product manuals