L-12
Elektr. und mech. Beschreibung / electr. and mech.
description / description méc. et électr. GLC 353/503/553 MC3
Ersatzteilliste 2+2-Rollenantrieb kpl. mit Zentralanschluß für Stahldraht und Röhrchendraht /
Spare parts list 2+2 roller drive compl. with central connection for steel and flux cored wire /
Liste des pièces de rechange pour système à 2+2 galets cpl. avec raccord central pour fil acier et fil fourré
Pos. Bestell-Nr./Ref.-No./ Bezeichnung / Description / Désignation
Référence
043 46 00 00 Drahtantrieb kpl. ohne Motor / wire drive compl. without motor /
entraînement de fil cpl. sans moteur
1 Motor ohne Scheibenfeder und Sicherungsring / motor without curved washer
and Seeger ring / moteur sans rondelle élastique bombée et bague Seeger
2 043 46 00 01 Grundplatte / base plate / plaque de base
3 043 46 00 02 Feder für Druckrollenbügel / spring for pressure roller clip / ressort pour coque
contre-galet
4 043 46 00 03 Paßstift für Druckrollenbügel / set pin for pressure roller clip / goujon pour coque
contre-galet
5 043 46 00 04 Sicherungsring für Druckrollenbügel / Seeger ring for pressure roller clip / bague
Seeger pour coque contre-galet
6 043 46 00 05 Distanzbuchse lang/ distance bush lang / douille d'écartement lang
043 46 00 17 Distanzbuchse kurz (in Verbindung mit Pos. 31) / distance bush kurz (in Verbin-
dung mit Pos. 31) / douille d'écartement kurz (in Verbindung mit Pos. 31)
7 043 46 01 00 Druckrollenbügel rechts kpl. besteht aus / pressure roller clip, right, compl.,
composed of: / coque contre-galet, droite, cpl., se composant de:
043 46 01 01 Druckrollenbügel / pressure roller clip / coque contre-galet
043 46 01 02 Aufnahmebolzen / mounting bolt / boulon de montage
043 46 01 03 Abstandsbuchsen / distance bush / douille d'écartement
043 46 01 04 Gegendruckrolle / counter pressure roller / rouleau de contre pression
043 46 01 05 Mutter M8 / nut M8 / écrou M8
8 043 46 02 00 Druckrollenbügel links kpl. besteht aus - siehe Pos. 7 / pressure roller clip, left,
compl. composed of - see item 7 / coque contre-galet gauche cpl., se
composant de - voir pos. 7
9 043 44 00 19 Druckeinheit kpl. / pressure unit compl. / unité de pression cpl.
10 043 46 00 06 Drahtführungsstück kpl. für Draht Ø 0.8-1.6 / wire guide piece compl. for
wire Ø 0.8 - 1.6 / pièce guide-fil cpl. pour fil Ø 0.8 - 1.6
043 46 00 07 dto. für Draht Ø 1.6-3.2 / dto. for wire Ø 1.6 - 3.2 / dto. pour fil Ø 1.6 - 3.2
11 043 44 00 04 Drahteinlaufstück für Draht Ø 0.8-3.2 / wire inlet piece for wire Ø 0.8 - 3.2 /
pièce d'entrée fil pour fil Ø 0.8 - 3.2
12 043 44 00 14 Drahtführungsspirale für Draht Ø 0.8-1.6 / wire guide spiral for wire Ø 0.8-1.6 /
spirale guide-fil pour fil Ø 0.8 - 1.6
Von der jeweiligen Spirale der Pistole werden ca. 70 mm eingesetzt.
Klemmung durch Konus in Pos.11 / approx. 70 mm of the relevant spiral of the
torch are used. Clamping by cone in item 11 / environ 70 mm de la spirale
correspondante de la torche sont utilisés. Serrage par cône dans pos. 11
13 604 04 06 00 Zentralanschluß kpl. bestehend aus / central connection compl. composed of:/
raccord central cpl., composé de:
13a 604 04 06 01 Zentralanschluß / central connection / raccord central
13b 604 04 06 02 Gasanschlußnippel/ gas connection nipple / nipple raccord gaz
13c 102 20 80 10 Zylinderschraube/ cylinder screw / vis cylindrique
13d 100 70 80 00 U-Scheibe / washer / rondelle
14 043 46 00 11 Verbindungsstück / connection piece / pièce de raccordement
15 043 45 00 08 Drahteinlaufdüse für Draht Ø 0.8 / wire inlet nozzle for wire Ø 0.8 /
tuyère d'entrée fil pour fil Ø 0.8
043 45 00 10 dto. für Draht Ø 1.0 / dto. for wire Ø 1.0 / dto. pour fil Ø 1.0
043 45 00 12 dto. für Draht Ø 1.2 / dto. for wire Ø 1.2 / dto. pour fil Ø 1.2