S P A Z I O
Noticed’emploietavertissements
23
Parcourezlesparamètresjusqu’à“----”.Lacarteat-
tendlescommandes
1
Assurez-vous que le récepteur est prédisposé à la réception du type de
codage de la radiocommande qu’on désire apprendre: visualisez et éven-
tuellement actualisez le paramètre n° 8 “type de codage” (voir “Personnali-
sation des paramètres de fonctionnement”)
Attribution des canaux radiocommande
Lerécepteurincorporépeutcommandersoitl’entréedestartque
celledespiéton/ferme.Enprogrammantcorrectementlavaleur
duparamètre“P009Attributiondescanauxradiocommande”il
estpossiblededéterminerquelletouchedelaradiocommande
activeral’uneou l’autreentrée. Dansle tableau“paramètre
defonctionnement”onvoitqueleparamètreP009permetde
choisirparmi16différentescombinaisons.Parexemple,siau
paramètreP009vousattribuezlavaleur“3”,touteradiocom-
mandeenmémoireactiveraparCH1l’entréestartetparCH4
l’entréepiétons.Pourintroduirelacombinaisonchoisie,voirle
chapitre“Personnalisationdesparamètresdefonctionnement”.
•• Personnalisation des paramètres de fonctionnement
Command. Fonction
Display
Lacarteattendlescommandes
Parcourez lesparamètres jusqu’àvisualiser lepa-
ramètrechoisi(ex.P010)
Confirmez!Ledisplayaffichelavaleurintroduite
pourleparamètre
Augmentezouréduisezlavaleurjusqu’àatteindre
cellequevousdésirez
Confirmez!Ledisplayaffichedenouveaul’indica-
tionduparamètre
Parcourezlesparamètresjusqu’à“----”.Lacarte
attendlescommandes
Acepointl’automationestprêteàfonctionnerenutilisantlesnouve-
auxparamètresdefonctionnement
•• Restauration des paramètres de default (p.007)
Lesoftwaredegestiondel’armoiredecommandeDEAest
pourvud’uneprocédurepourlarestaurationdetousparamètres
programmablescommevaleursdedefault(c’est-à-direcomme
ilsontétéprogrammésparleproducteur).Lavaleurprogram-
méeinitialementpourchaqueparamètreestillustréedansle
“tableaudesparamètresdefonctionnement”.Aucasoùilserait
nécessairederestaurertousparamètres,suivezlesindications
ci-dessous:
Command Fonction
Display
Lacarteattendlescommandes
Parcourezlesparamètresjusqu’àvisualiserlapro-
cédureP007
Confirmez!Lacarteattenduneconfirmation
ultérieure
Confirmez en appuyant pour quelques secondes
surOK!Laprocéduredémarre
Tousparamètresontétéprogrammésselonleurva-
leuroriginaire
Parcourez lesparamètres jusqu’à “----”. Lacarte
attendlescommandes
•• Dispositifs de sécurité
L’armoiredecommandeDEAoffreàl’installateurlapossi-
bilitéderéaliserdesinstallationsréellementconformesauxnor-
meseuropéennesconcernant lesfermetures automatisées.En
particulier,ellepermetderespecterleslimitesimposéesparces
mêmesnormesencequiconcernelesforcesd’impactencas
d’éventuellecollisionavecdesobstacles.L’armoiredecomman-
deDEAesteneffetéquipéed’undispositifintérieurdesûreté
anti-écrasementqui,associéàlapossibilitéderéglerdefaçon
trèspréciselavitessedumoteur,permetderespecterleslimites
susmentionnéesdans laplupartdes installations.Enparticu-
lierl’étalonnagedelasensibilitédudispositifanti-écrasement
esteffectuéenprogrammantcorrectementlavaleurattribuée
auxparamètresci-après(voiraussi“Personnalisationdespa-
ramètresdefonctionnement”):
• P014forcemoteurenouverture:de30(min.force,maxsen-
sibilité)à100(maxforce,sensibilitédésactivée)
• P015 force moteur en fermeture: de 30 (min. force, max
sensibilité)à100(maxforce,sensibilitédésactivée)
Aucasoùlescaractéristiquesstructuralesduportailnepermet-
tentderespecterleslimitesdeforce,ilestpossibled’utiliserles
entrées pour les dispositifs de sécurité extérieurs. Les entrées
“SIC”peutêtreconfiguréeenprogrammantcorrectementlepa-
ramètren°18:
• P018=0fonctionn.dudispositif“barrespalpeuses”:l’acti-
vationdel’entréeinverselamarchedumoteur.
• P018 = 1 fonctionn. du dispositif “barrières photoélectri-
ques”:l’activationdel’entréebloquelamarchedumoteur.
Sil’entréeSICn’estpasutilisée,ilfautlacourtcircu-
iterverslabornen°11.Enalimentantlesdispositifsde
sécuritéextérieurespar lasortie 24VSIC(commune),
leurfonctionnementrégulierseratestéavantchaque
manœuvre.
•• Messages affichés sur le display
L’armoiredecommandeprévoitl’affichagesurledisplayd’une
sériedemessagessursonétatdefonctionnementousuréven-
tuellesanomalies.
6 LISTE DES PIÈCES QUE VOUS
POUVEZ COMMANDER
Laliste détaillée des pièces quevouspouvez commander
accompagneleschémaéclatéduproduit,etvousdevezl’utiliser
pourcommanderdespiècesderechange.Danscedocument,
vousdeveztoujoursindiquer,entreautres:
•lecodeduproduit(quevoustrouvezsursonétiquette;voirF5
page46);
•lenumérodelapositiondelapiècedansleschémaéclaté;
•ladated’achatduproduit,sivouslaconnaissez(ellepeutêtreutile).
7 ENSEMBLE COMPLET
DE LA FERMETURE
Cechapitrequiillustrel’installationtyped’uneautomatisa-
tioncomplèteaétérédigédanslebutd’informeretdefaciliter
leschosesàl’installateurauniveauduchoixdesdifférentscom-
posants,conformémentàlaDirectiveMachines(2006/42/CE)
etauxRéglementationsEuropéennesquiconcernentlasécurité
(EN12453-EN12445-EN12604)d’installationdesportails.
Lesdonnéesindiquéesdanscechapitren’ontpaslaprétention
d’êtrecomplètesetexhaustives.DEASystemdéclinetoutere-
sponsabilitéencasd’erreurs,d’omissionsoud’approximations.
7.1 Protection du bord principal
Parmilesrisqueslesplusgravesqu’ilfautconsidérerdans
l’automationd’unportail,ilyalerisqued’écrasemententrela
portemêmeetsabattéeet/oud’autrespartiesfixesprésentes.
Lesréglementationsmentionnéesprévoientque,pourprévenir
cerisque,lemoto-réducteurestcommandéparunearmoirede
commandeappropriéeparrapportautypedeporteetàson
usage(voirtableau“COMMANDED’ACTIVATION”).
7.2 Cisaillement sur les bras latéraux
Lecisaillementsurlesbraslatérauxestunrisqueélevédelapor-
tebasculanteautomatisée.Lesnormesmentionnéesprévoient
quecontrecerisqueondoitadopterunedessolutionssuivantes:
•vérifiezqu’iln’yapasdepointsdecisaillemententrelesbras
télescopiquesetlesbrasdelaporteouentreceux-cietleca-
dreoulaporte(F10page48);
•protégezaumoyendeprotectionspourlesmainlazone;