EasyManuals Logo

Drucker Diagnostics 642VES User Manual

Drucker Diagnostics 642VES
26 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #15 background imageLoading...
Page #15 background image
15
4. The rotor is sitting on a cone-shaped adapter.
Pull the rotor up and off of this adapter.
4. Der Rotor sitzt auf einem kegelförmigen Adapter.
Ziehen Sie den Rotor nach oben und von diesem
Adapter ab.
To install the rotor
Montage des Rotors
1. Place the rotor back onto the cone-shaped
adapter. You may need to turn the rotor slightly
to line it up properly.
2. The rotor should slide onto the rotor cone freely.
3. Once a proper fit has been achieved, replace the
rotor knob or nut and turn it until it is hand- tight.
4. Replace the tube holders and verify that they are
seated properly.
5. It is recommended that the initial setup
procedures be performed to ensure that the rotor
has been installed correctly and that no damage
has been done to the centrifuge during either the
rotor installation or possible rotor chamber
cleaning. See descrition above for this
procedure.
1. Legen Sie den Rotor wieder auf den kegel-
förmigen Adapter. Möglicherweise müssen Sie
den Rotor leicht drehen, um ihn richtig
auszurichten.
2. Der Rotor sollte frei auf den Rotorkegel gleiten.
3. Sobald der richtige Sitz des Rotors erreicht ist,
nehmen Sie den Rotorknopf oder die Mutter und
drehen Sie handfest an.
4. Ersetzen Sie die Probenröhrchenhalter
und stellen Sie sicher, dass diese richtig sitzen.
5. Es wird empfohlen, die Ersteinrichtungs-
prozedur durchzuführen, um sicherzustellen,
dass der Rotor korrekt installiert wurde und dass
die Zentrifuge weder bei der Rotorinstallation
noch bei einer möglichen Rotorkammerreinigung
beschädigt wurde. Siehe Beschreibung oben zur
Durchführung dieses Verfahrens.
To select a rotor
Auswahl des Rotors
Follow these steps when installing a different rotor
type than what was previously installed:
Programming the Rotor Selection
1. Power off the centrifuge.
2. Press and hold the START (START 1 for
VFD-Plus) and OPEN/STOP buttons while
powering the centrifuge on.
3. Once the centrifuge has powered on, release the
two buttons.
4. All LEDs should light up signaling that the rotor
selection mode has been entered.
5. To select the fixed angle rotor press the START
(START 1 for VFD-Plus) once.
Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn Sie
einen anderen Rotortyp als den zuvor installierten
installieren:
Programmierung der Rotorauswahl
1. Schalten Sie die Zentrifuge aus.
2. Halten Sie die Tasten START (START 1 für
VFD-Plus) und OPEN/STOP gedrückt, während
Sie die Zentrifuge einschalten.
3. Sobald die Zentrifuge eingeschaltet ist, lassen
Sie die beiden Tasten los.
4. Alle LEDs sollten leuchten und damit
signalisieren, dass der Rotorauswahlmodus
eingegeben wurde.
5. Um den Festwinkelrotor auszuwählen, drücken
Sie einmal den START (START 1 für VFD-Plus).

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Drucker Diagnostics 642VES and is the answer not in the manual?

Drucker Diagnostics 642VES Specifications

General IconGeneral
BrandDrucker Diagnostics
Model642VES
CategoryLaboratory Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals