14
13. If the machine re–locks before the samples are
removed, press the OPEN/STOP button to
unlock the lid for an additional fifteen
(15) seconds.
13. Wenn das Gerät wieder verriegelt wird, bevor
die Proben entnommen wurden, drücken Sie die
TASTE OPEN/STOP, um den Deckel für weitere
fünfzehn (15) Sekunden zu entsperren.
BALANCED LOADS
Your centrifuge must contain a balanced load in
order to work properly. Use the following rules
when loading the rotor. Spinning balanced
loads will extend the life of the machine and
produce better results.
1. Opposing tube holders must be identical and
must contain the same cushion, or none at all.
2. Opposing tube holders must be empty or loaded
with equally weighted samples.
3. If an odd number of samples is to be spun, fill a
tube with water to match the weight of the
unpaired sample and place it across from this
sample.
AUSGEWOGENE LASTENVERTEILUNG
Ihre Zentrifuge muss eine ausgewogene
Lastenverteilung enthalten, um richtig arbeiten
zu können. Verwenden Sie beim Laden des
Rotors die folgenden Regeln. Das Zentrifugieren
von symmetrischen Lasten verlängert die
Lebensdauer des Gerätes und führt zu besseren
Ergebnissen.
1. Die sich gegenüberliegenden Probenröhrchen
müssen identisch sein. Entweder dürfen die
gleichen Einsätze oder keine Einsätze verwendet
werden.
2. Gegenüberliegende Probenaufnahmen müssen
entweder leer sein oder mit Proben des gleichen
Gewichts bestückt werden.
3. Wenn eine ungerade Anzahl von Proben
zentrifugiert werden soll, füllen Sie ein Balance-
Röhrchen mit Wasser. Um das Gleichgewicht der
ungepaarten Probe herzustellen, positionieren
Sie das Balance-Röhrchen gegenüber dieser
Probe.
Rotor Removal, Installation, and Selection
To remove the rotor
Entfernung des Rotors
1. Unlock the centrifuge by pushing the
OPEN/STOP button and unlatch and open the
lid. CAUTION: Unplug the centrifuge from the
electrical outlet at this time to eliminate the
possibility of electrical shock or other injury.
2. Remove the test tube holders.
3. Remove the nut in the center of the rotor by
turning it counterclockwise, (a 1/2” nut driver may
be required).
1. Entsperren Sie die Zentrifuge, indem Sie die
OPEN/STOP-Taste drücken und den Deckel
entriegeln und öffnen. VORSICHT: Trennen Sie
die Zentrifuge zu diesem Zeitpunkt von der
Stromversorgung, um die Gefahr eines
elektrischen Schlags oder anderer Verletzungen
auszuschließen.
2. Entfernen Sie die Probenröhrchenhalter.
3. Entfernen Sie die Mutter in der Mitte des Rotors,
indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Ein 1/2“-Schlüssel kann erforderlich sein.