23
For verification of the safe state of the centrifuge
following factory service or repair, refer to the date
on the Factory Calibration located on the back of
the centrifuge. This is the date that the repaired
centrifuge was last factory tested and calibrated.
For additional servicing information and technical
support, contact Drucker Diagnostics or your
authorized retailer.
Informationen zum sicheren Zustand der Zentrifuge
nach Werksservice oder -reparatur finden Sie auf
dem Datum auf der Werkskalibrierungsplakette auf
der Rückseite der Zentrifuge. Dies ist das Datum,
an dem die gewartete Zentrifuge zuletzt werksseitig
getestet und kalibriert wurde. Für weitere Service-
informationen und technische Unterstützung
wenden Sie sich an Drucker Diagnostics oder Ihren
autorisierten lokalen Fachhändler.
The lid is secured to the top of the cabinet by a
latching knob and pawl system. When the knob is
rotated clockwise, the pawl grips the underside of
the cabinet opening and prevents the lid from
opening. A mechanical stop positions the pawl and
prevents it from rotating completely. When rotated
to the stop position, the pawl makes contact with a
micro–switch mounted underneath the cabinet top.
The lid safety switch prevents the centrifuge from
operating while the lid is open. An indicator light on
the front of the machine will light up when the lid
has been latched properly.
Der Deckel wird an der Oberseite des Gehäuses
durch einen Verriegelungsknopf und ein
Klinkensystem gesichert. Wenn der Knopf im
Uhrzeigersinn gedreht wird, greift die Klinke die
Unterseite des Gehäuses und verhindert, dass sich
der Deckel öffnet. Ein mechanischer Anschlag
positioniert die Klinke und verhindert, dass sie sich
vollständig dreht. Wenn sie in die Anschlagposition
gedreht wird, nimmt die Klinke Kontakt mit einem
Mikroschalter auf, der unter der Gehäuseoberseite
montiert ist. Der Deckel-Sicherheitsschalter
verhindert, dass die Zentrifuge während des
geöffneten Deckels funktioniert. Eine Kontroll-
leuchte auf der Vorderseite des Gerätes leuchtet
auf, wenn der Deckel richtig verriegelt wurde.
Lid Safety Interlock System
Sicherheitsverriegelungssystem
In addition to the Lid Safety Switch, the 642VFD,
642VFD-Plus, and 642VES has a true “0 RPM” lid
locking system. The lid safety interlock system
keeps the lid locked at all times, (even during power
failure), and requires that the rotor be at rest in
order to unlock the lid. The centrifuge will not allow
entry into the rotor chamber unless the centrifuge
has power and the rotor is stopped. To open the lid,
make sure that the centrifuge is plugged in and,
with the rotor stopped, press the OPEN/STOP
button.
Neben dem Deckel-Sicherheitsschalter verfügen
die Zentrifugen 642VFD, 642VFD-Plus und 642VES
über ein echtes Deckelverriegelungssystem
"0 RPM". Das Deckelsicherheitsverriegelungs-
system hält den Deckel jederzeit (auch bei
Stromausfall) verschlossen und erfordert, dass der
Rotor ruhend ist, um den Deckel zu entriegeln. Die
Zentrifuge lässt den Eintritt in die Rotorkammer nur
zu, wenn die Zentrifuge Leistung hat und der Rotor
angehalten wird. Um den Deckel zu öffnen, stellen
Sie sicher, dass die Zentrifuge angeschlossen ist,
und drücken Sie mit dem angehaltenen Rotor die
Taste OPEN/STOP.
Note: After the centrifuge has started
spinning, it may be possible to rotate
the lid knob enough to cause the pawl
to lose contact with the lid safety switch.
If this happens, the centrifuge motor
may lose power, but the lid will still
remain locked. If the knob is
accidentally moved and this situation
should occur, rotate the knob fully
clockwise to its stop position and the
centrifuge will resume operation.
Hinweis: Nachdem die Zentrifuge mit
dem Zentrifugieren begonnen hat,
kann es möglich sein, den Deckelknopf
soweit zu drehen, dass die Klinke den
Kontakt mit dem Deckel-Sicherheits-
schalter verliert. Sollte dies passieren,
wird der Zentrifugenmotor an Druck
verlieren, während der Deckel aber
immer noch gesperrt bleiben wird.
Sollte diese Situation eintreten und der
Knopf versehentlich gedreht werden,
drehen Sie den Knopf vollständig im
Uhrzeigersinn zu seiner Stoppposition
und die Zentrifuge wird den Betrieb
fortsetzen.