IT
118
EN
MANUTENZIONE INTERMITTORE E
INGRANAGGI COPPIA CONICA
Nel caso alcuni organi interni del gruppo si fossero
danneggiati o rotti, per la loro sostituzione procedere
come segue:
Togliere la vite (A).
Togliere la parte in plastica del distributore (B).
Estrarre la parte metallica (C) e la base (D) o (E) a
seconda del modello.
Smontare il carter (E).
(F).
(G)
e delle viti (H). Nel caso le parti siano danneggiate,
sostituirle con ricambi originali.
Togliere la vite centrale (I)
utensile afferrare la boccola (G) -
gio conico.
-
netto (L).
MAINTENANCE OF THE INTERMITTENT
AND BEVEL GEARS
In the event internal parts are damaged or failed,
proceed as follows to replace them:
Remove the screw (A).
Remove the plastic part of the distributor (B).
Remove the metal part (C) and the base (D) or (E)
depending on the model.
Remove the casing (E).
Remove the intermittent (F).
Verify the integrity of the same, of the bushings (G)
and the screws (H). If parts are damaged, replace
them with original spare parts.
Remove the central screw (I), and then with the aid
of a tool to grab the bushing (G) and remove the
bevel gear.
Check the integrity of the gears and bearings (L).
B
A
C
E
F
L
G
G
H
HI
D
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d’emploi et d’entretien
Manual de uso y mantenimiento
TRAPIANTATRICE TRAINATA
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE REMORQUÉE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
F-MAX