HOJA DE INSPECCIÓN
ES
VISUAL
 1. Etiqueta
> Incumplido si alguna de las etiquetas delanteras o traseras está ausente o no es legible.
 
2. Alojamiento
> Incumplido si se produce una rotura de grieta o una deformación significativa de la carcasa
 3. Conector del arnés/indicador de carga
•  Compruebe el indicador de carga.
>Incumplido si hay evidencia de que los indicadores de carga de caída han sido desplegados o 
activados - cuando se somete a fuerzas de detención de caídas, el conector del arnés se sepa-
rará como se muestra en el dibujo de abajo.(ver figura: Indicador de carga)
•  Compruebe el conector:
>Incumplido si hay evidencia de defectos o daños en la carcasa o tornillos sueltos o si faltan 
tornillos.
   4. Cable/Malla
•  La inspección debe realizarse a lo largo de toda la longitud del cable/malla.
> Incumplido si hay evidencia de defectos o daños en el cable o en la cuerda de salvamento de 
malla, incluyendo deshilachado, cortes, filamentos rotos, quemaduras, corrosión, torceduras, 
ataque químico, abrasión, alteración, envejecimiento excesivo, desgaste excesivo y puntos 
flojos, rotos o estirados.
•  Compruebe el manguito de metal prensado y el cartucho
> Falla si hay alguna evidencia de grietas, distorsión, corrosión excesiva, desgaste, aflojamiento 
o daños en el cable.
FUNCIONAL
 1. Mecanismo de frenado
•  Compruebe que la función de bloqueo funciona tirando del cable/malla, que debe 
bloquearse instantáneamente. Tire de él por segunda vez para confirmarlo.
> Incumplido si el freno no se bloquea.
 2. Extracción/Retracción del cable/malla
•  Compruebe la extracción del cable/banda tirando de todo el cable/malla de forma 
manual.
> Incumplido si el cable se atasca
•  Compruebe la retracción del cable en toda su longitud extendiendo primero el cable:
> Incumplido si el cable no se retrae completamente  o si el resorte parece débil
 3. Conectores de cable de salvamento
•  Limpie el conector con un cepillo.
> Incumplido si sigue apareciendo corrosión profunda después de limpiar con cepillo metálico.
•  Compruebe todas las partes del mosquetón.
> Incumplido si hay signos de alteraciones, distorsiones, grietas, mellas profundas.
Número de serie:..................................................................................................................................
Fecha de fabricación..........................................................................................................................
Fecha de la inspección......................................................................................................................
Modelo ...............................................................................................................................................
Aprobado
Suspenso
Si se selecciona “Suspenso” al menos una vez, se debe 
devolver el bloque a un centro de servicio aprobado por 
Honeywell Miller Factory.
Indicador de carga
INSPECT    INSPECCIONE    INSPECTER
Device shall be removed from service when visual load indicator is 
deployed. / Este dispositivo deberá ser retirado del servicio cuando se 
despliega el indicador de carga visual. / Ce dispositif doit être retiré 
du service lorsque l’indicateur de chute du dispositif à rappel 
automatique est activé.
Follow all manufacturer’s instructions included at time of shipping.
FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH! 
For use by one person only.  Before each use, inspect device and test its 
locking and retraction according to manufacturer’s instructions. 
Webbing lifelines shall not contact sharp edges or abrasive surfaces.   
Siga todas las instrucciones del fabricante incluidas en el momento 
del envío.  EL NO HACERIO PUEDE RESULTAR
EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE!
Para ser usado por una sola persona.  Inspeccione antes de cada uso.  
Webbing lifelines shall not contact sharp edges or abrasive surfaces.
Suivre toutes les instructions du fabricant fournies avec le dispositif 
lors de sa livraison.  DANS LE CAS CONTRAIRE VOUS RISQUEZ 
DE BLESSURES GRAVES OU MEME LAMORT! 
Pour une utilisation par une seule personne.  Avant chaque utilisation, 
inspecter  l'appareil et tester son blocage et la rétraction selon les 
instructions du fabricant.  La corde de sangles d’assurance ne doit pas 
entrer en contact avec des bords coupants ou des surfaces abrasives.
LB1425 Rev. A
WARNING
 ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
MFP9347495