EasyManua.ls Logo

Husqvarna 40 - Page 31

Husqvarna 40
66 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
.&’
Kontrolleraslitaget pa kopplingsnavetsekrar.
For stort slitage orsakar missljudoch samre funktion.
Check the wear on the spokes of the clutch centre.
A too big wear causes a jarring sound and poorer function.
Speichen der Kupplungsnabe auf Verschleissuberprufen.
Einallzu hoherVerschleissverursacht Missklang und schlechte Funktion.
Inspecter I’etat d’usure des rayons du moyeu d’embrayage.
Une usuretropimportanceest sourcede bruitet de mauvaisfonctionnement.
Controlar el desgaste de Iosrayosdel cubodel embrague. Siel desgastees
demasiado grande, se producen ruidosy se empeora el funcionamiento.
Ta bort kopplingstrumman med drivhjuloch n~llager.
Rengor delarna och kontollera dem avseende slitage och skador.
Var sarskiltobservant pa kedjedrevet och splinesbommarna.
Remove the clutch drum and the needle bearing.
Clean the parts and check them for wear and damage.
Especially observe the chainsprocket and the splines.
Kupplungstrommel mit Antriebsrad und Nadellager herausnehmen.
Die Teile reinigen und auf Verschleiss und Beschadigungen prufen.
Beim Kettenantrieb und bei den Fuhrungenbesonders aufmerksam sein.
Deposer Ie tambour d’embrayage avec pignon et roulement i aiguilles.
Nettoyer /es pieces et inspecter Ieur etat d’usure et dommages eventuels.
Examiner particulierement pignon et axe crenele.
Quitar el tambor del embrague con el pihonde accionamiento y el cojinete
de agujas. Limpiar Ias piezas y controlar si estan desgastadas o datiadas.
Procederconcuidadoespecialconelpifionde lacadenay Iostopesestriados.
Montering
Montera ihop centrifugalkopplingen.
Borja med att Iagga fjadern pa plats i kopplingsbackarna.
Se till att hopkopplingenavfjaderandarna kommer mitt ien kopplingsback.
Assembly
Assemble the centrifugalclutch.
Start by positioning the spring in the clutch shoes. Make sure that the con-
nection of the spring ends is located in the middle of a clutch shoe.
Montage
Zentrifugalkupplung zusammenbauen.
Zuerst die Feder in die Kupplungsbacken legen. Darauf achten, classdie
Verbindung der Federenden in die Mitte einer Kupplungsbacke kommt.
Montage
Remonter I’embrayage centrifuge.
Commencerpar mettre Ie ressort en place clans/es masselottes.
Veillera ce que Ie raccordement des ressortsse fasseclansunemasselotte.
Montaje
Armar el embrague centrifuge. Empezar poniendo etresorteen Iaszapatas.
Asegurarse de que Ios extremos del resorte quedan frente a una zapata.
32
For Husqvarna Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com

Related product manuals