EasyManua.ls Logo

Immergas nike star 24 3 E - System Connections and Gas Quality; Gas and Hydraulic Connections

Immergas nike star 24 3 E
34 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
69
RO SKIE
1.3 RACORDURI.
Racord gaz (aparat categoria II
2H3+
). Centralele
noastre sunt construite pentru a funcţiona cu gaz
metan (G20), G.P.L.. Tuburile de alimentare trebuie
să e egale sau superioare valorii racordului centra-
lei 3/4”G. Înainte de a efectua racordul gaz trebuie
efectuată o curăţare internă atentă a tuturor tubu-
rilor din instalaţia de aducţie combustibil pentru a
elimina eventualele reziduuri care ar putea compro-
mite funcţionarea centralei. Trebuie de asemenea
controlat ca gazul distribuit să corespundă cu cel
pentru care a fost prevăzută centrala (vezi plăcuţa
date de pe centrală). Dacă diferă este necesară
intervenţia pentru o adaptarea la alt tip de gaz (vezi
conversiunea aparatelor în caz de schimbare gaz).
Este importantă în plus vericarea presiunii dina-
mice de reţea (metan sau G.P.L.) care se va utiliza
pentru alimentarea centralei, întrucât dacă este
insucientă va putea inuenţa puterii generatorului
provocând neplăceri utilizatorului.
Asiguraţi-vă ca racordul robinetului de gaz să
e efectuat corect, urmând secvenţa de montare
descrisă în figură. Tubul de aducţie a gazului
combustibil trebuie să e corect dimensionat în
baza normelor în vigoare pentru a garanta capaci-
tatea corectă a gazului la arzător şi în condiţiile de
maximă putere a generatorului şi pentru a garanta
prestaţiile aparatului (date tehnice). Sistemul de
articulare trebuie să e conform normelor.
Calitatea gazului combustibil. Aparatul a fost
proiectat pentru a funcţiona cu gaz combustibil
fără impurităţi; în caz contrar introduceţi ltrele
corespunzătoare în partea superioară a aparatului în
scopul de a reface puritatea combustibilului.
Rezervoare de stocare (în caz de alimentare de la
depozit de GPL).
- Se poate întâmpla ca noile rezervoare de sto-
care GPL să conţină resturi de gaz inert (azot)
care sărăcesc amestecul distribuit aparatului
cauzându-i funcţionări anormale.
- Din cauza compoziţiei amestecului de GPL se
poate produce în timpul perioadei de stocare
în rezervoare o stratificare a componentelor
amestecului. Acest lucru poate cauza o variaţie
a puterii calorice a amestecului distribuit apa-
ratului cu modicarea ulterioară a prestaţiilor
acestuia.
Racord hidraulic.
Atenţie: înainte de a efectua racordurile centralei
spălaţi bine instalaţia termică (tuburi, corpuri ce
se încălzesc, etc.) cu produse decapante sau dezin-
crustante corespunzătoare în măsură să elimine
eventualele residuuri ce ar putea compromite buna
funcţionare a centralei.
Pentru a evita depunerile de calcar în instalaţia de
încălzire, trebuie respectate prevederile normei,
privind tratarea apei în instalaţiile termice cu uz
civil.
Racordurile hidraulice trebuie să e executate în
mod raţional utilizând racordurile prezente pe
centrală. Evacuarea supapelor de siguranţă ale
centralei trebuie să e racordate la o pâlnie de
evacuare. În caz contrar, dacă supapele de evacuare
intervin inundând spaţiul, constructorul centralei
nu va  responsabil.
1.3 ATTACHMENTS.
Gas connection (Appliance category II
2H3+
). Our
boilers are designed to operate with methane gas
(G20) and LPG. Supply pipes must be the same as
or larger than the 3/4”G boiler tting. Before con-
necting the gas line, carefully clean inside all the fuel
feed system pipes to remove any residue that could
impair boiler eciency. Also make sure the gas
corresponds to that for which the boiler is prepared
TFFCPJMFSEBUBQMBUF*GEJČFSFOUUIFBQQMJBODF
must be converted for operation with the other
type of gas (see converting appliance for other gas
types). e dynamic gas supply (methane or LPG)
pressure must also be checked according to the type
used in the boiler, as insucient levels can reduce
generator output and cause malfunctions.
Ensure correct gas cock connection by following
the mounting instructions illustrated in the gure.
e gas supply pipe must be suitably dimensioned
according to current regulations in order to guaran-
tee correct gas ow to the boiler even in conditions
of maximum generator output and to guarantee
appliance eciency (technical specications). e
coupling system must conform to standards.
Combustible gas quality. e appliance has been
designed to operate with gas free of impurities;
otherwise it is advisable to t special lters upstream
from the appliance to restore the purity of the gas.
Storage tanks (in case of supply from LPG
depot).
- New LPG storage tanks may contain residual
inert gases (nitrogen) that degrade the mixture
delivered to the appliance casing functioning
anomalies.
- Due to the composition of the LPG mixture,
layering of the mixture components may occur
during the period of storage in the tanks. is
can cause a variation in the heating power of
the mixture delivered to the appliance, with
subsequent change in its performance.
Hydraulic attachment.
Important: Before making the boiler connections,
carefully clean the heating system on the primary
heat exchanger (pipes, radiators, etc.) with special
pickling or de-scaling products to remove any
deposits that could compromise correct boiler
operation.
In order to prevent scaling in the heating system,
the provisions given in the regulations regarding
water treatment in heating systems for civil use
must be respected.
Water connections must be made in a rational way
using the couplings on the boiler template. e
boiler safety valve outlet must be connected to an
appropriate drain. Otherwise, the manufacturer
declines any responsibility in case of ooding if the
drain valve cuts in.
1.3 PRÍPOJKY.
Plynová prípojka (Prístroj kategórie II
2H3+
). Naše
kotle sú skonštruované pre prevádzku na metán
(G20) a skvapalnený ropný plyn (LPG). Prívodné
potrubie musí byť rovnaké alebo väčšie ako prípojka
kotla 3/4” G.
Pred pripojením plynového potrubia je treba
previesť riadne vyčistenie vnútra celého potrubia
privádzajúceho palivo, aby sa odstránili prípadné
nánosy, ktoré by mohli ohroziť správny chod kotla.
Ďalej je treba skontrolovať, či privádzaný plyn
odpovedá tomu, pre ktorý bol kotol skonštruovaný
(pozrite typový štítok v kotli). V prípade rozdielov je
treba previesť úpravu kotla na prívod iného druhu
plynu (pozrite prestavbu zariadenia v prípade
zmeny plynu). Skontrolovať je potreba aj dynamický
tlak plynu v sieti (metánu alebo tekutého propánu),
ktorý sa bude používať pre plnenie kotla, pretože
v prípade nedostatočného tlaku by mohlo dojsť
k zníženiu výkonu generátora, a kotol by správne
nefungoval.
Presvedčite sa, či je pripojenie plynového kohúta
správne prevedené podľa postupu montáže.
Prívodné plynové potrubie musí mať odpovedajúce
rozmery podľa platných noriem, aby mohol byť
plyn k horáku privádzaný v potrebnom množstve
aj pri maximálnom výkone generátora a bol tak
zaručený výkon prístroja (technické údaje). Systém
pripojenia musí splňovať platné normy.
Kvalita horľavého plynu. Zariadenie je skonštruované
na prevádzku na horľavý plyn bez nečistôt. V opačnom
prípade je nutné použiť vhodné ltre pred zariadením,
ktorých úlohou je zaistiť čistotu paliva.
Zásobné nádrže (v prípade privádzania tekutého
propánu zo skladovacieho zariadenia).
- Môže sa stať, že nové zásobné nádrže kvapalného
propánu budú obsahovať zvyšky inertného plynu
(dusíka), ktoré ochudobňujú zmes privádzanú do
zariadenia a spôsobujú poruchy jeho funkcie.
- Vzhľadom na zloženie zmesi kvapalného
propánu sa môže v priebehu skladovania
prejaviť rozvrstvenie jednotlivých zložiek zmesi.
To môže spôsobiť premenlivosť výhrevnosti
zmesi privádzanej do zariadenia s následnými
zmenami jeho výkonu.
Vodovodná prípojka.
Upozornenie: Pred pripojením kotla je potreba
starostlivo vymyť celé tepelné zariadenie prístroja
(potrubie, topné telesá apod.) pomocou čistiacich
prostriedkov na odstraňovanie usadenín a odstrániť
takto prípadné nánosy, ktoré by mohli brániť
bezproblémovej prevádzke kotla.
Aby ste zabránili usadzovaniu kotolného kameňa
vo vykurovacom systéme, musia byť rešpektované
predpisy stanovené normou, ktorá sa vzťahuje na
úpravu vody vo vykurovacích zariadeniach na
civilné použitie.
Vodovodné pripojenie musí byť prevedené
úsporne s využitím prípojok na podložke kotla.
Vývod poistného ventilu kotla musí byť pripojený
k príslušnej výpusti. Inak by sa pri reakcii
bezpečnostného ventilu zaplavila miestnosť, za čo
by výrobca neniesol žiadnu zodpovednosť.

Other manuals for Immergas nike star 24 3 E

Related product manuals