FR
115
MASTER
PRÉPARATION DE LA MACHINE
ainsi:
1) Scollegare il trattore dalla macchina lasciando at-
taccato il collegamento idraulico.
2) Tramite i comandi idraulici del distributore a leve,
sollevare le ruote ed il piede di stazionamento in
modo da appoggiare la macchina a terra.
3) Ruotare la bobina portatubo con l’apposito co-
mando idraulico in modo da portarla allineata
all’appezzamento da irrigare (Fig. 1).
4) Faire sortir les jambes (A) tramite il comando
posto sul distributore a leve, jusqu’à les planter
dans le terrain, sans exagérer pour ne pas soule-
ver la machine.
5) Ôter les chaînes d’ancrage du traineau (si pré-
sentes).
A
ES
Manuale d’uso e manutenzione
IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual
HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d’emploi et d’entretien
ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento
ENROLLADORES
PREPARACIÓN MÁQUINA
Un vez llegado a la zona a irrigar proceda de la
siguiente forma:
1) Scollegare il trattore dalla macchina lasciando at-
taccato il collegamento idraulico.
2) Tramite i comandi idraulici del distributore a leve,
sollevare le ruote ed il piede di stazionamento in
modo da appoggiare la macchina a terra.
3) Ruotare la bobina portatubo con l’apposito co-
mando idraulico in modo da portarla allineata
all’appezzamento da irrigare (Fig. 1).
4) Deje salir los pasos (A) tramite il comando posto
sul distributore a leve, hasta plantarlos en el te-
rreno sin exagerar, para no levantar la máquina.
5) Quite las cadenas de enganche a el trineo porta-
aspersor (si presenta).