FR
147
MASTER
MISE EN PHASE DU
GUIDE-TUBE
1)
guide-tube avec le tuyau. L’absence de cette
condition peut amener à la rupture et à l’endom-
magement irréversible du tuyau PE (Fig. 1). Du-
rant la première mise en service et par consé-
quent le premier déroulement, il est bien de
contrôler continuellement la position du guide par
rapport au tuyau.
2) Durant le déroulement, vérier que les deux côtés
du guide-tube soient alignés avec les deux côtés
de la bobine (Fig. 2). Une petite correction du
guide peut être faite en utilisant les lumières (Fig.
3).
3) Si durant le déroulement ou l’enroulement la
position du guide-fourchette est trop désalignée
rispetto al tubo, arrêter tout de suite la machine
(Fig. 4).
ES
Manuale d’uso e manutenzione
IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual
HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d’emploi et d’entretien
ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento
ENROLLADORES
PUESTA EN FASE DE LA
GUÍA DEL TUBO
1) Es muy importante mantener alineada la guía
del tubo con el tubo. La falta de esta condición
puede suponer la ruptura y un daño irreversible
en el tubo PE (Fig. 1). Durante la primera puesta
en campo y, por tanto, durante el primer desen-
rollamiento, conviene controlar continuamente la
posición de la guía respecto al tubo.
2) Durante el desenrollamiento verique que los dos
lados de la guía tubo estén alineados con los dos
lados de la bobina (Fig. 2). Es posible corregir
ligeramente la guía usando los agujeros ovales
(Fig. 3).
3) En caso de que durante el desenrollamiento o
enrollamiento la posición de la guía horquilla esté
demasiado desalineada rispetto al tubo, pare de
inmediato la máquina (Fig. 4).
Fig. 4