EasyManua.ls Logo

Iseki SW621-E - Reglage du Cable Dacceleraeur

Iseki SW621-E
72 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ADJUSTMENT
REGLAGE
Adjustthe electrode gap to be0.7- 0.8
mm (0.20- 0.028in).
Couple de serrage: 60 kqf-crn
Ajuster l'ecartement des electrodes a
0,7-0,8
mm.
NGK BP5ES
Bougie
rscommandee:
60 kqf-cm
NGK BP5ES
Tightening torque
Recommended
plug
(1) Electrode gap / Ecartement des
electrodes / Elektrodenabstand /
Elektrodesfstand
(2) Electrodes / Electrodes / Elektroden /
Elektrodes
A
Caution:
When removing the plug just after
operation,
takecarenottosufferburns
asthe engineis veryhot.
A
Attention:
Le moteur etant chaud, se meflerdes
risques debrtllure endevissantfabou-
gie.
(1)
Control
panel'
Platine
de
fl3glage
,
Armaturenbrett
,
Regelplaat
(2)
Hole
(06
mm)
ITrou
'Bohrung'
Boring
(3)
Control
arm'
Biellette
de
commande
,
Bedienhebel'
Regelarm
(4)
Cable
clamp
bolt'
Vis
de
I'etrier
de
maintien
,
Kabelklemme
,
Kabelklemschroef
(5)
Throttle
cable
sheath'
Cable
de
commande
de
gaz
,
Gas-Bowdenzug
,
Gaskabel
(6)
Choke
set
secrew
,
Vis
de
reglage
du
starter'
Choke-Einstellschraube
,
Choke
afstelschroef
(7)
Choke
link'
Biellette
de
starter'
Choke-Gesliinge
,
Choke
verbinding
Note:
- Neveruseaplugotherthanthe
recom-
mendedone. An unsuitable plug can
easily
become
burnt or
sooted,
which
will
cause
poorenginestarting,
irregu-
lar
rotation,
poor output,etc.
-
When
installing theplug, takecarenot
to
damage
the
threads.
First,
screw
itin
with your fingers and then tighten it
withaplug
wrench.
ADJUSTING
THE
THROTTLE
WIRE
An improperly adjusted throttle wire
will cause engine malfunction.
ADJUSTMENT
1.Turn the throttle lever to the HIGH
position
(~).
2. Align thesaddle-shapedpart ofthecon-
trol arm with the
06-mm
hole in the
control panel as shown in the illustra-
tion and insert a
06-mm
pin or M6 bolt
through the hole.
3. Pull the throttle cable sheath to remove
slack and tighten the cable clamp bolt.
4. Turn the choke set-screw counter-
clockwise until it detaches the control
arm.Then tum itbackuntilitjusttouch-
es the control arm.
5. Remove the
06-mm
pin or M6 bolt and
turn the throttle lever to the chokeposi-
tion
(lSI). Make sure that the choke link
is moved to the left end.
Note:
- Ne pas utiliser de bougie autre que
celle
recommandee.
Une
bougie
non
conforme
serarapidementuseeetnuira
au bonfonctionnementdu
moteur.
- A lamiseenplacede la
bougie,
veiller
anepas abimerlesfiletages.
Mettre
la
bougie
manuellement puis
terminer
Ie
serrage al' aide d'une cle.
REGLAGE
DU
CABLE
D'
ACCELERATEUR
Un reglage incorrect
peut
entrainer un
mauvais fonctionnement du moteur.
REGLAGE
1.Mettrela manette des gaz en accelera-
tion maximum
(~).
2. Faire comciderla pointe de la biellette
de commandeavec le trou 0 6 mm deIa
platine (voir figure), et placer une pige
ou une vis 0 6 dans Ie trou.
3. Tendre la gaine du
cable de commande
de gaz et bloquer la vis de
l'
etrier de
maintien.
4. Desserrer la vis de reglage du starter
jusqu'a
ce qu'elle ne touche plus la
biellettedecommande,puis laresserrer
legerement; elle doit juste affleurer la
biellette.
5. Oter la pige ou la vis 0 6, et mettre la
manette
d'accelerateur
en position
starter
(lSI); verifier alors que la biel-
lette de starter se deplace bien vers la
gauche.
(
(
-44-

Related product manuals