5. Pull the starter rope until some resist-
ance is felt and return the rope. In this
condition,the valvesare closed,so the
inside of the cylinder is air-tight and
protectedfrom dust and rust.
MOWER
1. Following parts should be lubricated
periodicallyaccordingtotheperiodical
inspectiontableon page 58.
• Wheel gears
p. 52
• Wheel brackets p. 54
• Wheel shaft supports p. 56
2. Blade:
• Removethecuttingbladeandcleanthe
blade housing. Rusted parts shouldbe
cleanedandcoatedwithrust-proofpaint.
• Inspect theblade referring to page 50.
3. Removethecollectorandcleanit.When
it is clogged,washit.
4. Coverthemachineandstoreitinawell-
ventilatedplace.
Important:
Neverstorethemachine
tilted.
-64-
5. Tirersur la poigneedu lanceurjusqu'a
sentir uneresistance,puis laisserreve-
nir doucement la poignee, Les soupa-
pes sontalorsfermees,isolantIecylin-
dreetIeprotegeantdelapoussiereetde
I'humidite,
TONDEUSE
1. Lespieces suivantesdoiventetrelubri-
flees.
• Pignons de roues P.52
• Paliers de roues P.54
• Supportd'arbre de roues P.56
2.COUTEAU:
• Oter la lame et nettoyer Ie carter de
lame.
Les pointsderouille doiventetre
supprimes et recouverts de peinture
antirouille.
• Inspecterlalameensereferant
alapage
50.
3. Oterle sac de ramassageet Ienettoyer.
S'il
est encrasse.Je laver.
4. Mettre une
bache sur la tondeuseet la
ranger dans un endroit secet
aere,
Important:
NE
PAS
REMISER
LA
MACHINE IN-
CLINEE.
(
(