EasyManua.ls Logo

Ismatec MCP-CPF Process - Bedienungspanel; Operating Panel; Tableau de Commande

Ismatec MCP-CPF Process
64 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
MCP-CPF Process/ISMATEC SA/20.01.05/CB/GP/TM
13
Operating panel
1 Digital LED display
2 Reduce value
*
settings
3 Increase value
4 RUN/STOP
Starts and stops the pump
Interrupts or continues a
dispensing cycle (page 27)
k The Start/Stop function
can also be triggered by an
external device such as a foot
switch.
4a Combination with Pause•Time
and RUN/STOP = stand-by
function (pump runs at min.
speed 10 rpm), ideal for avo-
iding the drying out of the
pumphead and the tubing sys-
tem (page 26)
5 CAL
Calibrating key for the fl ow
rate or dispensing volume (pa-
ges 24/28)
*
ok
6 MAX/MIN/RESET
Multi-function key for:
– Max. speed
1
) (maintain pres-
sure on this key whilst pump
is running) ideal for fi lling or
emptying the tubing system
min. speed (when pump is
idle) turns slowly
Stops an interrupted dispen-
sing cycle for good
Resets the accumulated vo-
lume in mode TOTAL to zero.
Resets a fl ow rate or volume
calibration to the default value
(page 29)
*
default
1
) functions in the operating
modes PUMP rpm, PUMP Flow
rate and TOTAL
Tableau de commande
1 Affi chage LED
2 Réduire la valeur
*
settings
3 Augmenter la valeur
4 RUN/STOP
Mettre en route ou arrêter
la pompe
Interrompt/poursuit une dis-
tribution (page 27)
k La fonction Start/Stop peut
également être lancée au moyen
d’un appareil externe comme
une pédale de commande.
4a Combinaison avec Pause•Time
et RUN/STOP = fonctionne-
ment en stand-by
(pompe fonctionne à 10 min
–1
)
idéal pour éviter que les tubes
ou la tête de pompe ne se
dessèchent (p.26)
5 CAL
Touche de calibrage pour le
débit ou le volume de dosage
(pages 24/28)
*
ok
6 MAX/MIN/RESET
Touche multifonctions pour:
nombre de tours max.
1
)
(Maintenir la touche pressée
pendant que la pompe fonc-
tionne), idéal pour remplir ou
vider les tuyaux
nombre de tours min. (lors-
que la pompe ne fonctionne
pas) tourne lentement
Met fi n au dosage interrompu
Remet le volume cumulé à
zéro dans le mode TOTAL
Remet le calibrage sur la
valeur par défaut (p. 29)
*
default
1
) ne fonctionne que dans les
modes d’exploitation PUMP
rpm et PUMP Flow rate
Bedienungspanel
1 Digitale LED-Anzeige
2 Wert reduzieren
*
settings
3 Wert erhöhen
4 RUN/STOP
Startet bzw. stoppt die
Pumpe
Unterbricht Dosierung bzw.
setzt diese fort (Seite 27)
k Die Funktion Start/Stopp
kann auch über einen exter-
nen Impulsgeber ausgelöst
werden, z.B. einen Fußschalter
4a Kombination mit Pause•Time
und RUN/STOP = Standby-
Funktion (Pumpe pumpt mit
10 min
–1
) ideal um ein Aus-
trocknen von Pumpenkopf und
Leitungen zu verhindern
(Seite 26)
5 CAL
Kalibriertaste für Fließrate bzw.
Dosiervolumen (S. 24/28)
*
ok
6 MAX/MIN/RESET
Multifunktionstaste für:
– Max. Drehzahl
1
) (Taste bei
laufender Pumpe gedrückt
halten) ideal zum Füllen oder
Entleeren der Schläuche
min. Drehzahl (bei ruhen-
der Pumpe) dreht langsam
bricht unterbrochene Dosie-
rung ab
setzt totales Volumen (TO-
TAL) auf »0« zurück
setzt Kalibrierung auf Stan-
dardwerte zurück (S. 29)
*
default
1
) funktioniert in den
Betriebsarten PUMP rpm
PUMP Flow rate und TOTAL
Anzeige der Betriebsart
LEDs for operating modes
Affi chage du mode
d‘exploitation
5132
9
8
67
4
(Seite/page 16)
Grundeinstellungen
Basic settings
Réglage de base
*
div
rpm
Time
Time
STROKE
PUMP
DISP
PAUSE
Volume
PROGRAM
Flow rate
TOTAL

Table of Contents

Related product manuals