EasyManua.ls Logo

IsoMatic 500 - Page 57

IsoMatic 500
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
TR10K009 RE / 02.2016
57
5
5.1
5.2
50
6
1
min.1500
6a 6b
6.1a
3.7 Einlaufblech montieren
Einlaufblech in die Führungsschiene
eindrehen und festschrauben
(siehe Bild5). Schraube ist aus dem
Lieferumfang des Tors.
3.8 Warnschild befestigen
Siehe Bild 6a / 6b
Befestigen Sie das Warnschild gegen
Einklemmen dauerhaft an einer
auffälligen, gereinigten und entfetteten
Stelle, z.B. in der Nähe der
festinstallierten Taster zum Verfahren
des Antriebs.
3.7 Fitting the inlet plate
Screw the inlet plate into the boom and
bolt it down (seeFigure 5). The screw is
part of the scope of the delivery ofthe
door.
3.8 Fixing the warning sign
See Figure6a / 6b
Fix the crushing warning sign in a
prominent, cleaned anddegreased
place, for example near the permanently
installed button for moving the operator.
3.7 Montage de la plaque
d’entrée
Insérez la plaque d’entrée dans le rail de
guidage en effectuant une rotation, puis
vissez-la (voir figure5). La vis est fournie
avec le matériel de la porte.
3.8 Fixation du panneau
d’avertissement
Voir figure6a / 6b
Le panneau d’avertissement quant aux
risques depincement doit être installé
de façon permanente àunendroit bien
en vue, nettoyé et dégraissé,
parexemple à proximité des boutons
fixes permettant defaire fonctionner la
motorisation.
3.7 Inloopplaat monteren
Draai de inloopplaat in de geleidingsrail
en schroef deze vast (zie afbeelding5).
Schroef behoort tot de leveringsomvang
van de deur.
3.8 Waarschuwingsbord
bevestigen
Zie afbeelding6a / 6b
Bevestig het waarschuwingsbord tegen
bekneld raken duurzaam op een
opvallende, gereinigde en ontvette
plaats, bijv. in de nabijheid van de vast
geïnstalleerde schakelaar voor de
bediening van de aandrijving.
DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / NEDERLANDS

Table of Contents