21
CHANGING THE NEEDLE
CAUTION:
Turnpowerswitchto(O)“0”beforeinsertingor
removingtheneedle.
Replacethe needle atthe rst signof thread
breakageorskippedstitches.Selectthecorrect
type and size of needle for the fabric to be
sewn.Turnthebalancewheeltowardsyouuntil
the needle is at highest position. Loosen the
needleclampscrew(A)andtightenagainafter
insertingthenewneedle.(Fig1)
Theatsideoftheneedleshaftshouldbefacing
awayfromyou(B).
Pushtheneedleup(C)intotheneedleclampas
farasitwillgo(D).
Tighten the needle clamp screw rmly. The
sewing needle must always be straight and
sharp forsmooth sewing. Replace the needle
(Fig2)ifitisbent(A),blunt(B)orthepointis
damaged(C).
SUBSTITUIÇÃO DA AGULHA
ATENÇÃO:
Coloque o interruptor de alimentação na
posição (O)“0” antes de colocar ou retirar a
agulha.
Se a linha se parte ou a agulha faz pontos
em falso enquanto cose a agulha deve ser
substituídaporumanova.Escolhaomodeloe
tamanhocorretodeagulhaparaotipodetecido
comoqualirátrabalhar.Rodeovolantenasua
direçãoatéqueaagulhaqueomaiselevada
possível.Solteoparafusodexação(A)evoltea
apertá-lodepoisdetercolocadoanovaagulha.
(Fig1)
O lado plano da agulha deve estar virado na
direçãoopostaàsua(B).Introduzaaagulha(C)
naabraçadeiraatéaofundo(D).
Aperte rmemente o parafuso de xação da
abraçadeiradaagulha.Aagulhadecoserdeve
estarsempreaadaeemlinharetaparaobter
bonsresultados.Substituaaagulha(Fig2),se
estiverdobrada(A),comobicorombo(B)ouse
apontaestiverdanicada(C).