17
WINDING THE BOBBIN
Placeanemptybobbinwinderspindle.
Take the thread from the spool through the
bobbinwindertensiondisc.(Fig1)
Windthethreadafewtimesbyhandaround
theemptybobbininaclockwisedirection.Push
the bobbin to the right towards the bobbin
windingposition.(Fig2)
Pressthe foot control gently.Thebobbin will
stopwindingwhenitisfull.Push the bobbin
to the left to “sewing position” and
remove it.
NOTE:
Whenthebobbinwinderspindleisin“bobbin
winding”position,themachinewillnotsewand
thehandwheelwillnotturn.Tostartsewing,
push the bobbin winder spindle to the left
(sewingposition).
ENCHIMENTO DA BOBINA
Coloquenoenroladorumabobinavazia.
Introduzaalinhadabobinaatravésdodiscode
tensãodoenroladordebobinas(Fig1).
Enrolea linha à mão,várias vezes,à volta da
bobina vazia, no sentido dos ponteiros do
relógio.Empurreabobinaparaadireitaparaa
posiçãodeenchimentodabobina.(Fig2)
Pressione suavemente o pedal de controlo
de velocidade. A bobina imobiliza-se quando
estivercheia.Empurre a bobina para
a esquerda para a “posição de costura” e
retire-a.
NOTA:
Quandooenroladordebobinaseencontrana
posição“enchimentodabobina”,amáquinanão
coseeovolantenãoroda.Paracomeçaracoser
empurreoenroladordebobinaparaaesquerda,
paraa“posiçãodecostura”.