3-44
IT
EN
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)
D2 - Replace the hydraulic oil filter
cartridge
Slacken the 4 screws that fix the cover of
filter “D2”, remove the old cartridge and
replace it with a new one see (“SCHEDULE
MAINTENNCE”).
Before fitting the cover of filter back on ,
check that the cartridge has been
correctly installed.
D3 - Replace the hydraulic and
transmission oil vent
Unscrew vent “D3” on the oil tank and
replace it with a new one see
(“SCHEDULE MAINTENNCE”).
Screw on the new vent by hand.
ò
ò
ò
ò
D2
D3
D2 - Sostituire cartuccia filtro olio
idraulico (scarico)
Allentare le 4 viti di fissaggio del coper-
chio del filtro “D2”, togliere la cartuccia
usata e sostituirla con una nuova di uguali
caratteristiche vedi (“TABELLA ELEMENTI
FILTRANTI E CINGHIE”).
Prima di riavvitare il coperchio del filtro,
controllare che la cartuccia sia montata cor-
rettamente.
D3 - Pulire sfiato olio idraulico e trasmissio-
ne
Svitare lo sfiato “D3” sul serbatoio olio e
sostituirlo con uno nuovo di uguali caratte-
ristiche vedi (“TABELLA ELEMENTI FILTRANTI
E CINGHIE”). Montare il nuovo sfiato ser-
randolo a mano.
PL
D2 - Wymienić wkład filtra oleju
hydraulicznego (spuszczenie)
Poluzować 4 śruby mocujące pokrywę
filtra “D2”, wyjąć zużyty wkład i zastąpić
go nowym o takich samych charakterysty-
kach patrz (“TABELA WKŁADÓW FILTRÓW I
PASÓW”).
Przed przykręceniem pokrywy filtra sprawd-
zić, czy wkład jest zamontowany prawidłowo.
D3 - Wyczyścić odpowietrznik układu
hydraulicznego i przekładni
Odkręcić odpowietrznik znajdujący się
na zbiorniku i zastąpić go nowym o
takich samych charakterystykach patrz
(TABELA WKŁADÓW FILTRÓW I PASÓW).
Zamontować nowy odpowietrznik dokrę-
cając go ręcznie.
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)