2-31
IT
EN PL
D SUSPENSIONS IN WORK SITE SETUP
Keep pushbutton (D,3.3) pressed for a
few seconds to activate the congurations
of the suspensions in “work site setup”.
A led on switch (1,3.3) lights up.
There are two congurations in “work site
setup”:
1. suspensions halfway and vehicle
frame parallel to the ground and a
green indicator light (1,
3.3a) on
the control panel lights up.
2. suspensions completely lowered
and machine frame parallel to the
ground and a green indicator light
(2,
3.3a) on the control panel
lights up.
In cyclic mode, press and re-press
pushbutton (D,
3.3), to select the requi-
red machine setup (suspensions halfway or
completely lowered).
E SUSPENSIONS SETUP CONTROL
Press pushbutton (E,
3.3) to change
the suspensions setup, raised or lowered,
determining the vehicle’s height o the
ground.
The suspensions travel is 156 mm. The
pushbutton has 3 positions:
1. increases the height from the
ground (+156 mm) and a green in-
dicator light “1” on the control panel
lights up (1,3.3b)
2. neutral (
3.3)
3. decreases the height from the
ground (- 156 mm) and a green indi-
cator light (2,
3.3b) on the control
panel lights up.
Press pushbutton (D,
3.3) to reset the
suspensions and the levelling of the vehi-
cle frame.
3.3
D
E
1
2
3.1d
2
1
3.3b
0
1
1
2
3.3a
D SOSPENSIONI IN ASSETTO DA
CANTIERE
Mantenere premuto per qualche secondo
il pulsante (D,3.3) per attivare le con-
gurazioni impostate delle sospensioni in
“assetto da cantiere”. Sull’interruttore si ac-
cende un led (1,3.3).
Le congurazioni in “assetto da cantiere”
sono due :
1. sospensioni a metà corsa e struttura
della macchina parallela al suolo e si
illumina una spia verde (1,
3.3a) su
pannello di controllo.
2. sospensioni completamente ab-
bassate e struttura della macchina
parallela al suolo e si illumina una
spia verde (2,
3.3a) su pannello di
controllo.
In modo ciclico, premendo e ripremendo
il pulsante (D,
3.3), si seleziona l’assetto
desiderato della macchina. (sospensioni a
metà corsa o completamente abbassate).
E COMANDO ASSETTO SOSPENSIONI
Premere il pulsante (E,3.3) per cambia-
re l’assetto delle sospensioni, verso l’alto o
verso il basso, determinando l’altezza dal
suolo della macchina.
La corsa delle sospensioni è di 156 mm.
Il pulsante ha 3 posizioni:
1. aumenta l’altezza dal suolo (+156
mm) e si illumina una spia verde
(1,
3.3b) su pannello di controllo.
2. neutra (
3.3)
3. diminuisce l’altezza dal suolo (- 156
mm) e si illumina una spia verde
(2,
3.3b) su pannello di controllo.
Premere il pulsante (D,
3.3) per resettare
le sospensioni e il livellamento della strut-
tura della macchina.
D USTAWIENIE ZAWIESZEŃ DO PRACY
NA PLACU BUDOWY
Przytrzymać przez kilka sekund naciśnię-
ty przycisk (D,
3.3) w celu uaktywnienia
konguracji zawieszeń w ustawieniu “praca
na placu budowy”. Na wyłączniku zaświeca
się dioda (1,3.3).
Konguracje ustawienia „praca na placu bu-
dowy” są dwie:
1. zawieszenia w połowie skoku i
konstrukcja maszyny równoległa do
podłoża, i świeci się zielona kontrol-
ka (1,
3.3a) na panelu sterowania.
2. zawieszenia całkowicie opuszczone i
konstrukcja maszyny równoległa do
podłoża, i świeci się zielona kontrol-
ka (2,
3.3a) na panelu sterowania.
Naciskając i ponownie naciskając przycisk
(D,3.3) w trybie cyklicznym, wybiera się
żądane ustawienie maszyny. (zawieszenia
w połowie skoku lub całkowicie opuszczo-
ne).
E STEROWANIE USTAWIENIEM
ZAWIESZEŃ
Nacisnąć przycisk (E,
3.3) w celu zmiany
ustawienia zawieszeń, do góry lub w dół,
ustalając wysokość maszyny od podłoża.
Skok zawieszeń wynosi 156 mm.
Przycisk ma 3 pozycje:
1. zwiększenie wysokości od podłoża (+156
mm) i zaświecenie się zielonej kontrolki
(1,
3.3b) na panelu sterowania.
2. neutralna (3.3)
3. zmniejszenie wysokości od podłoża
(-156 mm) i zaświecenie się zielonej kon-
trolki (2,
3.3b) na panelu sterowania.
Nacisnąć przycisk (D,
3.3) w celu zreseto-
wania zawieszeń i wypoziomowania konst-
rukcji maszyny.
648870 IT-EN-PL (04/05/2015)